Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Space Between исполнителя (группы) Sia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Space Between (оригинал Sia)

Расстояние между нами (перевод Евгения Фомина)

Never ending symptoms in my head
Налицо все симптомы — эта мысль одолевает меня.
We lay hollow in the emptiness
Вокруг нас пустота.
I'm too tired to push you from the bed
Я слишком устала и не могу столкнуть тебя с кровати.


No more fighting, no more fighting
Не нужно ссор, не нужно ссор,
No more fighting for us
Больше не нужно ссориться.


Feel the void in our bed
Почувствуй то пространство в нашей кровати, что нас разделяет,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно,
Oh, we don't bend or break it
О, мы не будем бороться с ним,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно.


No one's moving, we lack the courage to
Никто не двигается — у нас нет на это смелости,
We lay in stalemate, wishing the other would
Мы оба в тупике, и каждый из нас желает этого другому,
But we're too tired, we're at the embers core
Но мы так устали, мы в эпицентре оживших воспоминаний. 1


No more fighting, there's no more fighting
Не нужно ссор, не нужно ссор,
There's no more fighting for us
Больше не нужно ссориться.


Feel the void in our bed
Почувствуй то пространство в нашей кровати, которое нас разделяет,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно,
Oh, we don't bend or break it
О, мы не можем бороться с ним,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно.


No more fighting, we've given up now
Не нужно ссор, мы уже сдались,
Silence has more than worth
Молчание говорит само за себя, 2
Imagination cures loneliness
Воображение лечит одиночество,
When you become a prisoner
Когда ты становишься узником.


Feel the void in our bed
Почувствуй то пространство в нашей кровати, которое нас разделяет,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно,
Oh, we don't bend or break it
О, мы не можем бороться с ним,
The space between is deafening
Это расстояние оглушительно.





1 — "неугасшие чувства, ещё живые воспоминания" — метафорическое значение существительного "ember", которое в основном своём значении обозначает "тлеющие угли, горячая зола"

2 — дословно: молчание более, чем ценно/имеет значение
Х
Качество перевода подтверждено