Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Foggy Dew исполнителя (группы) Sinéad O'Connor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Foggy Dew (оригинал Sinéad O'Connor feat. The Chieftains)

В туманной росе (перевод Мери Геворгян из Санкт-Петербурга)

As down the glen one Easter morn
Когда в то Пасхальное утро, спустившись в долину,
To a city fair rode I,
Я направился на рынок городской,
Their armed lines of marching men
Их отряды вооруженных солдат,
In squadrons passed me by.
Маршируя, обошли меня стороной.
No pipe did hum, no battle drum
Волынка не гудела,
Did sound its loud tattoo
Не слышна была барабанная дробь.
But the Angelus' bells o'er the Liffey swells
Только ангелов колокольный звон над Лиффи, что разливалась,
Rang out in the foggy dew.
Прозвенел в туманной росе.


Right proudly high in Dublin town
Прямо над Дублином гордо
Hung they out a flag of war.
Взметнули они стяг непокорных
It was better to die beneath an Irish sky
Сказав: "Умрем за своих святых,
Then at Suvla or Sud el Bar.
А не в Сувле и за Сед эль бар!"
And from the plains of Royal Meath
И с равнин Королевского Мита
Strong men came hurrying through;
Отважные сердца поспешили на помощь,
While Brittania's Huns with their long-range guns
Когда варвары из Британии
Sailed in through the foggy dew.
Топтали туманную росу.


The bravest fell, and the requiem bell
Храбрейшие пали. Колокол
Rang mournfully and clear
Звучал печально и чисто
For those who died that Easter-tide
Вслед за ушедшими с пасхальным отливом
In the springing of the year.
Весенней поры.
While the world did gaze with deep amaze
Весь мир тогда в изумленье глядел
At those fearless men but few
На горстку бесстрашных людей.
Who bore the fight that freedom's light
На тех, что за свободу сражались,
Might shine through the foggy dew.
Чтоб она засияла в туманной росе.


And back through the glen I rode again
И вновь по долине еду сквозь туман
And my heart with grief was sore
И сердце мое ранено горем,
For I parted then with valiant men
Ведь простился тогда с героями я,
Whom I never shall see more
Каких не встречу более.


But to and fro
И куда бы ни привели меня
In my dreams I go
Мои сны,
And I kneel and pray for you
На коленях я буду молиться за вас,
For slavery fled
За то, что рабство вы победили.
Oh, glorious dead
О, славна та смерть,
When you fell in the foggy dew.
Что встретили вы в туманной росе.
Х
Качество перевода подтверждено