Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.07.2014:
Переводы песен
от 22.07.2014:
Переводы песен
от 21.07.2014:

Перевод текста песни Turning Page* исполнителя (группы) Sleeping At Last

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен S Sleeping At Last Turning Page*      
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabi
Sabina Babayeva
Sabrina Carpenter
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Sahlene
Sailing, The
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salma Hayek
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam And The Womp
Sam Bailey
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Phillips
Sam Smith
Sam Sparro
Samael
Samantha Barks
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Sammie
Sammy Hagar
Sampha
Samsas Traum
Samsaya
Samuel
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sanda
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Все исполнители: 630

Turning Page* (оригинал Sleeping At Last)

Новая глава** (перевод Shirley из Москвы)

I've waited a hundred years
Я ждал сотню лет,
But I'd wait a million more for you
Но я бы согласился ждать ещё тысячу (1) лет ради тебя.
Nothing prepared me for the privilege of being yours
Я не мог и надеяться на то, что мне будет даровано право принадлежать тебе.
If I had only felt the warmth within your touch
Если бы я только почувствовал раньше тепло твоего прикосновения,
If I had only seen how you smile when you blush
Если бы я только заметил, как ты улыбаешься, когда смущена,
Or how you curl your lip when you concentrate enough
Как изгибается линия твоих губ, когда ты пытаешься сосредоточиться,
I would have known what I was living for
Я бы знал, для чего живу,
What I've been living for
Ради чего я жил всё это время.


Your love is my turning page
Твоя любовь начинает новую главу в книге моей жизни,
Only the sweetest words remain
На наших страницах - лишь самые нежные слова;
Every kiss is a cursive line
Каждый твой поцелуй - строчка курсивом,
Every touch is a redefining phrase
Каждое твоё прикосновение - фраза, меняющая смысл...
I surrender who I've been for who you are
Я отказываюсь от того, кем я был, ради того, кем являешься ты.
Nothing makes me stronger than your fragile heart
Ничто не делает меня сильнее, чем твоё хрупкое сердце.
If I had only felt how it feels to be yours
Если бы я только мог почувствовать раньше, как это - принадлежать тебе,
I would have known what I've been living for all along
Я бы знал, для чего я жил всё это время,
What I've been living for
Ради чего я жил...


We're tethered to the story we must tell
Мы неотделимы от истории, которую нам нужно рассказать.
When I saw you, well, I knew we'd tell it well
Когда я впервые увидел тебя, я понял, что у нас всё (2) получится.
With the whisper we will tame the vicious scenes
Шёпотом мы укротим безудержные события нашей пьесы,
Like a feather bringing kingdoms to their knees
Как легкое пёрышко подчиняет себе целые королевства...




** Перевод художественный, передаёт "дух" оригинала

1 - досл. - миллион лет.

2 - досл. - это (у нас получится сделать это - рассказать историю)

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.