Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Heretic Anthem исполнителя (группы) Slipknot

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabina Babayeva
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Santigold
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Все исполнители: 389

Heretic Anthem (оригинал Slipknot)

Гимн еретика (перевод Сергей Нерухов из Москвы) i

8... 7... 6... 6... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
I'm a pop star threat and I'm not dead yet
Got a super dred bet with an angel drug head
Like a dead beat winner. I want to be a sinner
An idolized bang for the industry killer.
A hideous man that you don't understand
Throw a suicide party and I'm guaranteed to fucking snap.
It's evilsonic, It's pornoholic.
Breakdowns, Obscenities, It's all I wanna be.

If You're 555 then I'm 666.
If you're 555 I'm 666.
If you're 555 then I'm 666 (what's it like to be a heretic)
If you're 555 I'm 666. (what's it like to be a heretic)

Everybody's so infatuated
Everybody's so completely sure of what we are
Everybody defamates from miles away
But face to face, they haven't got a thing to say
I bleed for this and I bleed for you
Still you look in my face like I'm somebody new
TOY - Nobody wants anything I've got
Which if fine because you're made of
Everything - I'm - NOT!

If You're 555 then I'm 666.
If you're 555 I'm 666.
If you're 555 then I'm 666 (what's it like to be a heretic)
If you're 555 I'm 666. (what's it like to be a heretic)

30 Seconds, 16, 8, 4, lemme tell you why
I haven't the slightest, I'm teaching your brightest
They're listening, clamoring
All the money in the world can't buy me.
GO AHEAD. LIE TO ME.
Tell me again how you're tortured
I wanna know how you followed your orders so well
You're full of SHIT
You had a dream but this ain't it.

If You're 555 then I'm 666.
If you're 555 I'm 666.
If you're 555 then I'm 666 (what's it like to be a heretic)
If you're 555 I'm 666. (what's it like to be a heretic)

8... 7... 6... 6... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
Я угроза попсе, и я ещё не умер!
Я поставил на кон ангельскую голову, накачанную наркотой,
Как мертвец-победитель. Я хочу быть грешником,
Почитаемым ударом убийцы,
Омерзительным человеком, которого никто не понимает.
Так устроим же вечер суицидов, и мне обеспечена грёбаная схватка.
Неблагозвучно, порнографично,
Аварии, похабщина - это всё, чем я хочу быть!

Если вы 555, то я 666.
Если вы 555, - я 666.
Если вы 555, то я 666. (Каково это - быть еретиком?)
Если вы 555, - я 666. (Каково это - быть еретиком?)

Все посходили с ума,
Все так уверены в том, кто мы есть на самом деле,
Все выё**ваются за мили отсюда,
Но в лицо даже сказать ничего не могут!
Я истекаю кровью за это и за тебя,
А ты всё смотришь на меня, как баран на новые ворота.
ИГРУШКА – никто не желает того, что есть у меня,
А оно прекрасно, просто ты сделан из
Всего, а я - НЕТ!!

Если вы 555, то я 666.
Если вы 555, - я 666.
Если вы 555, то я 666. (Каково это - быть еретиком?)
Если вы 555, - я 666. (Каково это - быть еретиком?)

30 секунд, 16, 8, 4, позволь мне сказать,
У меня нет самого ничтожного, я учу тебя самому светлому.
Они слушают, они орут.
Меня не купишь ни за какие деньги в мире.
НУ ДАВАЙ.ЛГИ МНЕ.
Скажи ещё раз, как ты мучаешься,
А ещё я хочу знать, как ты следовал своим же приказам.
В тебе дохрена ДЕРЬМА,
У тебя есть мечта, но она ничто!

Если вы 555, то я 666.
Если вы 555, - я 666.
Если вы 555, то я 666. (Каково это - быть еретиком?)
Если вы 555, - я 666. (Каково это - быть еретиком?)


*примечание: Фраза из припева песни, "If you're 555, then I'm 666" (русск. Если вы 555, то я 666) никакого отношения к сатанизму не имеет. И характеризуется как: продажные люди — 555, люди, поющие не ради денег — 666 (с) Википедия*


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.