Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Age of Innocence исполнителя (группы) Smashing Pumpkins, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Age of Innocence (оригинал The Smashing Pumpkins)

Век невинности (перевод Mr_Grunge)

We dismiss the back roads
Мы отклонили возможности возврата,
To ride these streets unafraid
Чтобы ездить по этим улицам без страха,
Resigned to scraping paint
Смирившись с бессовестным выскабливанием краски
From our bones unashamed
Из наших костей.


No more the eye upon you
Нет больше надзирателей,
No more the simple man
Не надо играть в дураков.
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет,
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет.


As you might have guessed
Как вы могли догадаться,
All is never shown
Все мы никогда не демонстрировали.
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет.


And in my prayers I dream alone
И все мои молитвы о спокойном сне.
A silent speech to deaf ear
Безмолвная речь, которую пропустят мимо ушей.
If you want love you must be love
Если ты хочешь любви, ты должен стать любовью.
But if you bleed love you will die loved
И если ты истечешь за любовь кровью, то и умрешь любимым.


No more the lie upon you
Не нужно больше выслушивать ложь,
Cast into stone and autumn shade
Можно уйти в осеннюю тень.
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет,
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет.


As you might have sensed
Как вы могли почувствовать,
We won't make it home
Мы не собираемся домой.
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет.


Before the rites of spring
Перед тем, как весенние обряды
Come to mean all things
Обретут свой смысл...
A little taste of what may come
Легкий привкус того, что может еще случиться,
A mere glimpse of what has gone
Мимолетный взгляд на то, что уже было сделано.


'Cause for the moment we are free
Потому что на данный момент мы раскрепощены
We seek to bind our release
И стремимся скрепить наш разлад.
Too young to die, too rich to care
Слишком молоды, чтобы умереть, слишком богаты, чтобы думать,
Too fucked to swear that I was there
Слишком обдолбанны, чтобы поклясться, что были там.


Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет,
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет.
As you might have guessed
Как вы могли догадаться,
We won't make it home
Мы не собираемся домой.
Desolation yes, hesitation no
Разрушению — да, сомнению — нет.
Х
Качество перевода подтверждено