Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Here's to the Atom Bomb исполнителя (группы) Smashing Pumpkins, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Here's to the Atom Bomb (оригинал The Smashing Pumpkins)

Кое-что для Атомной бомбы (перевод Mr_Grunge)

Clung to the sweater from the day you were born
Пряталась за юбку с самого рождения.
Never knew better, that's what you swore
Вот и поклялась, что никогда не будешь осторожничать.
Mother heard you cause the walls were thin
Мать все слышала, ведь стены были тонкими,
In saturnine, sweetness, and Horatio fin
В горести, в радости — как ребро Горацио. 1


No boy could spell you out
Ни один мальчик не мог уболтать тебя
In the grass at night
На травке ночью
Beneath the stars
Под звездами...


You grew right past the streets where you were raised
Ты быстро переросла улицу, на которой выросла,
Sneakin' out early to a secret place
Исчезнув рано в неизвестном направлении.
Like a hole in the wall
Как в дыру в стене,
Like a hole in the wall
Как в дыру в стене.


Into the bed you hang your sling
Над кроватью ты повесила свою петлю,
To watch your man as he seeks relief
Чтобы смотреть, как твой мужчина просит пощады.
You cut out his heart and watch him die
Ты вырезаешь его сердце и смотришь, как он умирает.
So we can know you, and that you're alive
Теперь мы знаем, что ты есть и что ты жива.
As the hole in the wall
Как дыра в стене.
You are the hole in the wall
Ты — дыра в стене.


No one can know your song
Никто не мог узнать твою любимую песню,
In kisses and noise
Целуя и умоляя.
Now you belong to them all
Теперь ты принадлежишь всем им.


Awake to the dawn and scratch your eyes
Проснувшись с рассветом и продрав глаза,
Light the prayer candles that you remind to
Зажигаешь молитвенную свечу, не забыв попросить
Send you a boy that you could waste
Послать тебе парня, которого сможешь кинуть.
A little piece of heaven to set you straight
Чтобы ты пришла в себя, вот тебе маленький кусочек рая
Through the hole in the wall
Через дыру в стене.
You are the hole in the wall
Ты и есть дыра в стене.


No one could tell you why
Никто не мог объяснить тебе, почему
The tape's full of hiss
Запись автоответчика полна шипения
And sons that cry
И плача сына.


To the night of the dead and the wishing ghost
В ночь мертвецов и вызова духов,
Beating on you to drain morose
Тебя забили, просто чтобы выплеснуть гнев
Through the hole in the wall
Через отверстие в стене.
We are the holes in the wall
Мы — отверстия в стенах.
We are the...
Мы...





1 — Горацио — персонаж из "Гамлета" Шекспира, который должен был играть стену, через отверстие в которой общались влюбленные.
Х
Качество перевода подтверждено