Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
5-летие проекта
Мобильная версия сайта
Форум
Контакты
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 07.02.2012:
Переводы песен
от 06.02.2012:
Переводы песен
от 05.02.2012:

Перевод текста песни No Reason исполнителя (группы) Sum 41

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Sum 41
  • 88 • A.N.I.C. • Always • Angels with Dirty Faces • Best of Me • Blood in My Eyes • Confusion And Frustration in Modern Times • Count Your Last Blessings • Dear Father • Exit Song • Fat Lip • Hell Song • Holy Image of Lies • Hyper-Insomnia-Para-Condroid • I Am Not the One • In Too Deep • King of Contradiction • Look at Me • Makes No Difference • March of the Dogs • Moron • Mr. Amsterdam • My Direction • No Brains • No Reason • Open Your Eyes • Over My Head (Better Off Dead) • Pain for Pleasure • Pieces • Pull The Curtain • Reason to Believe • Screaming Bloody Murder • Scumfuck • Sick of Everyone • Slipping Away • So Long Goodbye • Some Say • Speak of the Devil • Still Waiting • Subject to Change • Thanks for Nothing • The Bitter End • The Hell Song • The Jester • There's No Solution • This Is Goodbye • Underclass Hero • Walking Disaster • We Are All to Blame • We're the Same • Welcome to Hell • What We're All about • With Me  
.sPout.
Sabaton
Sade
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Sarah McLachlan
Sarah McLeod
Sarah Ravenscroft
Sash!
Sasha Son
Saturdays, The
Все исполнители: 363

No Reason (оригинал Sum 41)

Нет повода (перевод ) i

All of us believe
That this is not up to you
The fact of the matter is
That it's up to me

Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
Let's Go

How can we fake this anymore (anymore)
Turn our backs away, and choose to just ignore (choose to just ignore)
(Some say) Some say it's ignorance
It makes me feel some innocence
(Some say) It takes away a part of me
But I won't let go

Tell me why can't you see, it's not the way
When we all fall down, it will be too late
Why is there no reason we can't change
When we all fall down, who will take the blame
What will it take

Nothing could ever be this real (be this real)
A life unsatisfied that I could never feel (I could never fell)
(Some say) This future's not so bright
Some can't make the sacrifice
(Some say) It's much more than just black and white
And I won't follow

Tell me why can't you see, it's not the way
When we all fall down, it will be too late
Why is there no reason we can't change
When we all fall down, who will take the blame
What will it take

Times like these I've come to see how,
Everything but time is running out

Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
What

All of us believe in what we need
What we have's what we don't see

Tell me why can't you see, it's not the way
When we all fall down, it will be too late
Why is there no reason we can't change
When we all fall down, who will take the blame
What will it take

Tell me why can't you see, it's not the way
(so how long, has this gone on, I don't see this ending)
When we all fall down, it will be too late
(it's too late, we can't change, what has now begun)
Why is there no reason we can't change
(we act like, its not right, why are we pretending)
When we all fall down, who will take the blame
(we've been wrong, for so long)
What will it take
(WE'VE KNOWN THIS ALL ALONG)

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Мы все думаем,
Что это решать не тебе.
На самом деле,
Всё зависит от меня.

Эй, эй, эй,
Эй, эй, эй,
Поехали!

Сколько ещё можно притворяться?
Мы отворачиваемся и начинаем просто игнорировать.
Кто-то говорит, что это невежество,
А я так чувствую свою невинность.
(Кто-то говорит) что это отнимает частицу меня,
Но я не допущу этого…

Скажи, почему ты не видишь, что так нельзя?
Когда мы падём, будет слишком поздно.
Почему у нас нет повода измениться?
Когда мы падём, кто возьмёт вину на себя?
Чего это будет стоить?

Ничто не могло быть реальнее:
Жизнь недовольства, которую я так и не смог прочувствовать.
(Кто-то говорит) что будущее не сулит хорошего,
Кто-то не способен на жертвы,
(Кто-то считает) что это гораздо больше, чем просто чёрное и белое,
А я с этим не согласен…

Скажи, почему ты не видишь, что так нельзя?
Когда мы падём, будет слишком поздно.
Почему у нас нет повода измениться?
Когда мы падём, кто возьмёт вину на себя?
Чего это будет стоить?

Как я дожил до этого?
Заканчивается всё, но не время….

Эй, эй, эй,
Эй, эй, эй,
Что?..

Мы придаём большое значение тому, что нам нужно,
Но не замечаем того, что у нас есть…

Скажи, почему ты не видишь, что так нельзя?
Когда мы падём, будет слишком поздно.
Почему у нас нет повода измениться?
Когда мы падём, кто возьмёт вину на себя?
Чего это будет стоить?

Скажи, почему ты не видишь, что так нельзя?
(сколько это длится? я не вижу конца)
Когда мы падём, будет слишком поздно.
(слишком поздно, мы не изменимся, что сейчас началось?)
Почему у нас нет повода измениться?
(мы ведём себя так, словно это неправильно. Зачем мы притворяемся?)
Когда мы падём, кто возьмёт вину на себя?
(мы ошибались – так долго…)
Чего это будет стоить?
(МЫ ВСЕГДА ОБ ЭТОМ ЗНАЛИ)


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.