Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Поиск:

Перевод текста песни Je Ne Sais Pas (French) исполнителя (группы) Sylver

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Je Ne Sais Pas (French) (оригинал Sylver)

Я не знаю (На французском) (перевод Lisbet)

Quand je te vois sourire
Когда я вижу, как ты улыбаешься,
J'aimerais tans te parler
Я так хочу заговорить с тобой
De mes rêves, de tes désirs
О своих мечтах, о твоих желаниях,
De l'envie de me serrer.
О том, как я хочу прижаться,


Dans tes bras et m'endormir
Уснуть в твоих руках,
Enlacée, protégée
Защищённой в твоих объятиях,
Epanouie de plaisir
Сияющей от удовольствия,
Libérée, envolée.
Освобождённой, испытавшей полёт...


Mais comment te le dire
Но как тебе сказать об этом -
Moi qui ne veux plus souffrir.
Я та, что не хочет больше страдать.
Je ne rêvais que de ça
Я мечтаю только об этом,
Moi la reine, toi le roi.
Я - королева, ты - король.


Ou mais voila
Но, к несчастью,
Je ne sais pas
Я не знаю,
Pourquoi j'ai tellement peur de toi
Почему я так боюсь тебя.
Moi qui ne rêvais que de ça
Я та, что мечтает только об этом,
Qui ne rêvais que de toi
Та, что мечтает только о тебе.


Je ne sais pas
Я не знаю,
Vraiement pourquoi
Действительно почему
Moi qui ne rêvais que de ça
Я та, что мечтает только об этом,
Moi qui ne rêvais que de toi
Та, что мечтает только о тебе,
Mieux vaut en rester là
Предпочитаю этим и ограничиться.


Je ne sais pas
Я не знаю,
Pourquoi j'ai tellement peur de toi
Почему я так боюсь тебя.
Moi qui ne rêvais que de ça
Я та, что мечтает только об этом,
Qui ne rêvais que de toi
Та, что мечтает только о тебе.
Je ne sais pas
Я не знаю,
Vraiement pourquoi
Действительно почему
Moi qui ne rêvais que de ça
Я та, что мечтает только об этом,
Moi qui ne rêvais que de toi
Та, что мечтает только о тебе,
Mieux vaut en rester là
Предпочитаю этим и ограничиться.


Oh, ah
Ох, ах,
Mieux vaut en rester là
Предпочитаю этим и ограничиться
Je ne sais pas
Я не знаю


J'ai envie de ce délire
Мне нужен этот исступлённый восторг,
Contre toi, m'endormir
Заснуть рядом с тобой,
Respirer, frémir, gémir
Дышать, стонать, вздыхать,
M'évanouir de plaisir
Потерять сознание от удовольствие.


Je ne sais pas
Я не знаю,
Vraiement pourquoi
Действительно почему
Moi qui ne rêvais que de ça
Я та, что мечтает только об этом,
Moi qui ne rêvais que de toi
Та, что мечтает только о тебе.
Je ne sais pas
Я не знаю,
Vraiement pourquoi
Действительно почему
Moi qui ne rêvais que de ça
Я та, что мечтает только об этом,
Moi qui ne rêvais que de toi
Та, что мечтает только о тебе,
Mieux vaut en rester là
Предпочитаю этим и ограничиться.
Х