Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Le Sens De La Vie исполнителя (группы) Tal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Le Sens De La Vie (оригинал Tal)

Смысл жизни (перевод Евгения)

J'ai voulu dormir et j'ai fermé les yeux
Я захотела спать и закрыла глаза,
Sans même voir que le ciel était bleu
Даже не увидев, что небо было голубым.
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
Я проснулась под лучами нового солнца,
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
И с этого дня все по-другому.
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
От лучей прожекторов становится теплее на сердце,
Tout au fond de moi, je n'ai plus jamais peur
В глубине души, я больше не боюсь.


[Refrain:]
[Припев:]
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Я обрела смысл, который увлекает меня за собой
A chaque pas sur le devant de la scène
С каждым шагом по краю сцены.
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Я обрела смысл той жизни, которую я веду,
Et je l'aime
И мне это нравится.


C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
Это очевидно, я нашла свой путь.
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
Я взлетаю, но не забываю
Les paroles d'une chanson d'enfance
Слова песни из детства,
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
Которые напоминают мне, откуда я родом, чему обязана своей удачей.
Lumière artificielle qui fait briller mes yeux
Мои глаза сверкают от лучей искусственного света,
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux
И я выхожу из тени, я знаю, чего хочу.


[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]


De sens en contre-sens, on se perd toujours
Мы все время теряемся между смыслом и бессмыслицей,
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
Когда делаем что-то, не вкладывая немного любви.
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Возможно, именно она делает наши стремления чарующими.
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante
Любовь в моем голосе, для этого я и пою.


[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]


Même dans le ciel qui se voile
Даже на небе, покрытом тучами,
Il y a toujours une étoile
Всегда есть звезда,
Qui scintille et nous guide sur le chemin de nos rêves
Которая сверкает и ведет нас по дороге наших мечтаний,
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève
И когда мы в это поверим, начнется новый день.


[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]
Х
Качество перевода подтверждено