Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни School Night исполнителя (группы) Thomston

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

School Night (оригинал Thomston)

Школьный вечер (перевод slavik4289 из Уфы)

Tomorrow is hours away
До завтра ещё несколько часов,
The night is still and my thoughts are gathered
Ночь тиха, и мои мысли собраны.
So what do you say?
Так что ты скажешь?
We know it's a school night what does it matter?
Пусть это просто школьный вечер, но разве это важно?


Meet me where the cars collect
Давай встретимся там, где все оставляют машины,
Headlights dipping low, voices hushed and cold
Где приглушают свет фар, затихают голоса и веет холод.
We can help you to forget
Мы поможем тебе забыть
Everything you've known, learning on your own
Всё, что ты познала самостоятельно.
Sick of trading smiles for friends?
Устала разменивать улыбки на друзей?
Getting older with nobody for you?
Взрослеть без надёжной опоры рядом?
Looking for a place to spend
Ищешь место, где можно выплеснуть
Everything you've been giving away?
Всё, что раздаривала другим?


And it may be a school night
Может, это просто школьный вечер,
But adrenaline is rushing at an all time high
Но адреналин зашкаливает как никогда.
So run with me in the streets in the dark
Так побежали со мной по улицам в темноте!
School night
Школьный вечер,
But there's something 'bout a dangerous appetite
Но как-то подозрителен этот опасный аппетит.
So run with me in the streets in the dark
Так побежали со мной по улицам в темноте!


Overhead a figure looms
Над головой маячит силуэт,
Words reside in the back of your mind
Слова засели в глубине твоего разума.
We know this is all so new
Мы знаем, всё это так ново,
Your old friends just used your time
Но твои старые друзья лишь пользовались твоим временем.
We don't have to get up to no good
Нам необязательно отмачивать бог весть что,
(Doing what's right, doing what you should)
(Делай то, что правильно, делай то, что должна).
They don't always align
Не всегда всё складывается.
We all have to breathe sometimes
Нам всем нужна передышка.


And it may be a school night
Может, это просто школьный вечер,
But adrenaline is rushing at an all time high
Но адреналин зашкаливает как никогда.
So run with me in the streets in the dark
Так побежали со мной по улицам в темноте!
School night
Школьный вечер,
But there's something 'bout a dangerous appetite
Но как-то подозрителен этот опасный аппетит.
So run with me in the streets in the dark
Так побежали со мной по улицам в темноте!


There's something lonely about fitting in
В подстраивании к другим есть что-то от одиночества,
Losing a part of yourself you liked to keep
Ведь ты теряешь часть себя, которой дорожишь.
You don't have to compromise with us
С нами тебе не нужно идти на компромиссы.
What would you be doing except losing sleep?
Что бы ты делала, кроме как страдала от бессонницы?


And it may be a school night
Может, это просто школьный вечер,
But adrenaline is rushing at an all time high
Но адреналин зашкаливает как никогда.
So run with me in the streets in the dark
Так побежали со мной по улицам в темноте!
School night
Школьный вечер,
But there's something 'bout a dangerous appetite
Но как-то подозрителен этот опасный аппетит.
So run with me in the streets in the dark
Так побежали со мной по улицам в темноте!
Х
Качество перевода подтверждено