Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sorry исполнителя (группы) T.I.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sorry (оригинал T.I. feat. André 3000)

Жаль (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Verse 1: T.I.]
[Куплет 1: T.I.]
My cup runneth over with Pinot Grigio, hold up!
Моя чаша преисполнена вином из пино́-гри, 1 пора остановиться! 2
You bogus in the Lambo if you ain't liftin' the door up,
Ты жалкий подражатель, если не поднимаешь двери в Ламборгини,
You bogus poppin' pills if you ain't pickin' the ho up,
Ты жалкий подражатель, если глотаешь колёса вместо того, чтобы снимать шл**х,
You bogus runnin' out on your kids, my n**ga, grow up.
Ты жалкий подражатель, если бросил своих детей, повзрослей, н*ггер.
For God's sake, like a wedding cuttin' large cake,
Да, ради Бога, я сейчас долблю одну дырку, как во время ремонта,
For large stakes let the hammer bang broad day.
Чтобы повысить ставки, используй свой ствол в открытую.
Ay! Nevermind what the blogs say.
Ай! Наплевать на то, что скажут блоггеры,
This what my mind and my heart say.
Это говорят мне сердце и разум.
My philosophy: profit off of my properties,
Моя философия: извлекай прибыль из того, что имеешь,
Get it, flip it, we got to be rich, that broke shit is obsolete,
Заработал — потратил, но разбогатеть надо обязательно, быть бедным — отс**но,
Possibly off of my rocker, watch how you watching me,
Может, я и слетел с катушек, но я слежу за тем, как вы смотрите на меня,
Sophisticated, psychotic, fly as a pilot,
Я изощрённый психопат, но всегда на высоте, будто пилот,
Officially silent, all you wish you could get I got it,
Я не треплюсь направо-налево, но добился всего, о чём вы могли только мечтать,
Unlimited titanium n**ga, what's in yo wallet?
Я черномазый с безлимитной титановой картой, 3 а сколько у тебя в бумажнике?
Out of gladiator college, I made it summa cum laude,
Я окончил университет гладиаторов сумма кум лауде, 4
While you clowns couldn't have got a cap and gown if you bought it,
В то время как вам, клоунам, даже за деньги диплом не купить,
I parlay with Saudis, buyin' crude oil and diamonds,
Я соревнуюсь с Аль Саудами 5 в покупке сырой нефти и бриллиантов,
Hustle January, July fly to Dubai,
В январе я обстряпываю делишки, а в июле лечу в Дубай,
A broke n**ga tellin' me ‘bout how I'm dividin' the pies,
Бедные черномазые указывают мне, как делить навар,
Like a blind n**ga tellin' me, it's an eye for an eye,
Это всё равно, что слепой черномазый говорил бы "око за око",
Bullheaded and stubborn, I be that way until I die,
Я до конца своих дней буду своевольным и упрямым.
But find a n**ga with more hustle, then me I dare you to try.
Но вам не найти черномазого, который вкалывал бы больше, чем я,
And according to the hand on my Audemar
И, судя по Одмарам 6 на моей руке,
It's my time to shine so fuck y'all!
Мне пора блистать, так что идите вы все!


[Hook]
[Хук:]
What should I be sorry for?
Из-за чего мне должно быть жалко?
Who should I be sorry to?
Кого мне должно быть жалко?
What should I be sorry for?
Из-за чего мне должно быть жалко?
Who should I be sorry to?
Кого мне должно быть жалко?
The fact is you can't please everybody,
Истина в том, что всем не угодишь,
You can't please everybody.
Всем не угодишь.
What should I be sorry for?
Из-за чего мне должно быть жалко?
Who should I be sorry to?
Кого мне должно быть жалко?


[Verse 2: T.I.]
[Куплет 2: T.I.]
I grew up in the gutter, life a motherfucker,
Я вырос в де**ме, жизнь была го**нной,
I get that why I don't trust a motherfucker,
Именно поэтому, я не доверяю всяким уб**дкам,
Seen a n**ga snitch on they mom, shoot at they brother,
Я видел, как ниигер стучал на собственную мать и стрелял в родного брата,
Go to prison in love with a bitch and a n**ga fuck her.
Один черномазый грыз шконку, а кореш е**л его тёлку.
I seen real G's destroyed by real suckers,
Я видел, как полные лохи убивали настоящих гангстеров,
Innocent ladies raped and defenseless babies abducted,
Как насиловали невинных девушек и похищали беззащитных младенцев,
Such a horrible truth, but you see it over and over,
Это страшная правда, но такое видишь повсюду,
It's nothin'. You numb to it and your heart grow colder,
Но потом привыкаешь. Ты становишься равнодушным, и сердце покрывается льдом,
Pacify your pain with a chain and a Rover,
Ты усмиряешь свою боль драгоценной цепочкой и Ровером, 7
Fuck it! Justify your action by stackin' your dough up,
А по х**! То, что ты разбогател,
You show up with a brick of cocaine and baking soda,
оправдывает всё остальное;
Just enough for me to blow up, n**ga, hold up;
Показался с брикетом кокаина и пекарским порошком, 8
Switch the flow up, ‘cause these n**gas be snitchin' so much,
Мне этого достаточно, чтобы озолотиться; тормози, н*ггер:
I promise, all they missin' is the badge, coffee and donut.
Пора сменить тему, а то н*ггеры только и делают, что стучат,
Go to jail, so what, never see my integrity perish,
Им не хватает разве что мусорского значка, кофе и пончика.
That ain't the Harris' way, study my pedigree.
Я сел на нары, и что? Наша семья никогда не распадётся,
Promise I'm one of the only ones who keep it 100,
Это не в характере Харрисов, изучите мою родословную. 9
Probably why I think, they all out to get me, you can't convince me,
Обещаю, я буду единственным среди избранных, кто останется честным на все 100 %,
Large money and fame will plant seeds of envy,
Наверное, потому что я думаю, что остальные только и ждут того, чтобы добраться до меня, и вам не разубедить меня в этом,
To make my partners resent me enough to come and get me,
Большие деньги и слава сеют семена зависти,
Catch me slippin' and hit me, just like they did 50,
Мои партнёры хотят застать меня врасплох и пристрелить, как уже было с Фифти, 10
‘Cause I'm in the position that he think he should be given.
Я в таком статусе, что от меня ждут, что я стану делиться.
Listen, dawg, the fact of the matter is
Слушай, братуха, дело в том, что
I'm on a narrow path and we all can't travel.
Нам не разойтись миром на этой узкой тропе.


[Hook]
[Хук]


[Verse 3: André 3000]
[Куплет 3: André 3000]
What it ain't? What it is?
Что правда, а что — нет?
Even if you gotta live,
Если выбирать, где жить, то
I learned that apartment is way more excitin' than a big ass house on a hill.
Я понял, что квартира гораздо лучше здоровенного домины на холме.
I used to be a way better writer and a rapper
Я был лучше, как сочинитель и как рэпер,
When I used to want a black Karmann Ghia.
В те времена, когда мечтал о чёрном Карман Гиа. 11
Now a n**ga speedin' in a Porsche,
Теперь я гоняю на Порше
Feelin' like I'm going off a course.
И, кажется, стал терять хватку.
Cut these fuck n**gas off,
Надо отшивать всех левых н*ггеров,
Negative in my life, scream that till I'm hoarse.
В моей жизни — сплошной негатив и я буду кричать об этом до хрипоты.
Duck these, get the fuck off me projectiles; bitch, you ain't really got a choice.
Попробуй увернись, лучше, съ**бывай с пути у моих пуль; у тебя, с**а, нет выбора.
I'm livin' my life, live yours,
Я живу своей жизнью, а ты живи своей,
I don't even like rappin' fast, but that's how the word come to me,
Я, вообще-то, не люблю читать быстро, но слова так и прут наружу,
Talk to me sideways, n**ga, that's your ass,
Будешь груб со мной, н*ггер, — не оберёшься неприятностей,
Slow it down. This that shit that'll make you call your momma,
Притормози. Из-за этого дер**а ты позвонишь мамочке и
Say, “Hey, I'm sorry for beggin' for all them clothes you couldn't afford.”
Скажешь: "Эй, прости меня за то, что выпрашивал шмотки, которые мы не могли себе позволить".
And this the type of shit that'll make you call your rap partner
Из-за этого дер**а ты позвонишь своему партнёру по дуэту
And say, “I'm sorry, I'm awkward, my fault for fuckin' up the tours.”
И скажешь: "Извини, мне так стыдно, я виноват в том, что мы про**али гастроли".
I hated all the attention so I ran from it,
Я ненавидел пристальное внимание и попросту сбежал от него,
Fuck it if we did, but I hope we ain't lose no fans from it,
Х**ово, конечно, что мы так поступили, но, надеюсь, мы не растеряли из-за этого фанатов,
I'm a grown-ass kid, you know ain't never cared about no damn money,
Я ведь просто большой ребёнок, я никогда не пёкся ни о каких деньгах;
Why do we try so hard to be stars just to dodge comments?
Почему же мы так пытались стать известными, чтобы потом избегать публичности?
And this that shit that'll make you call your baby mama,
Из-за этого дер**а ты позвонишь матери своего ребёнка,
When you gone on half a pill, don't know why, but that's how it is,
Тебя ещё будет переть с половинки колеса; не знаю почему, но так уж выйдет, что
Then you take a flight back to the crib, y'all make love like college kids,
Ты вернёшься к себе домой и вы займётесь любовью, будто студенты,
And you say all the shit you gon' do better, we can try this shit again,
И ты скажешь, что всё, б**, наладится, что вы, б**, попробуете снова,
‘Round the time the dope wear off, you feel stupid, she feel lost,
А когда тебя отпустит, ты будешь чувствовать себя глупо, а она — потерянной,
That's that dope, I mean, I mean dopamine, you think, Cupid done worn off.
Такой вот завершающий штрих или вернее штрих-нин, 12 похоже, Купидон больше не властен над вами.
Waiting in the hallway with her arms crossed,
Она ждёт в коридоре, скрестив руки на груди,
Baby boy face full of applesauce,
У сынишки всё лицо перемазано яблочным пюре,
Maybe should have stayed but it ain't yo fault,
Наверное, нужно было остаться, но это же не моя вина,
Too much pressure, I peel off. I'm sorry.
Так много всего навалилось, я пас. Мне жаль.
Was young and had to choose between you,
Я был молод, и мне пришлось выбирать между тобой и всем тем,
And what the rest of the world might offer me, shit, what would you do?
Что мог мне предложить остальной мир, а х**и, что бы ты выбрала?
Well, I'd probably do it differently if second the chance,
Что ж, может, если бы у меня был второй шанс, я бы поступил иначе,
Only if some cool ass older man would've let me know in advance.
Только если бы рядом был крутой мужик постарше, который смог бы объяснить мне последствия.
This, this quarry, that is dug so deep in a father's chest
Это... Это, как зияющая дыра в отцовском сердце, образовавшаяся
When he feel that he's broken up his nest,
После того, как он разрушил своё семейное гнёздышко;
And he figured shit he was just doing the best that he could,
Когда он, наконец, во всём разобрался и хотел сделать всё, как лучше,
Which end up being the worst that he could.
Всё получилось, как всегда.
And all some pussy n**ga on the Internet can say is that verse ain't good.
Какой-нибудь чм**ный н*ггер в Сети может сказать, что этот куплет был отстойным.
It's boring. Boring?
И скучным. Скучным?
Really?
Да, неужели?
Well, I'm disgusted with this world and I can hardly breathe, and
Мне противен этот мир, я и дышу-то едва-едва,
Told so many lies, don't know what to believe.
Вокруг столько лжи, не знаешь, чему и верить.
I discussed it with this girl, and this is what she said,
Я обсудил это с одной девушкой, и вот, что она ответила,
She said, "Lay down, baby, baby, rest your weary head up."
Она сказала: "Приляг, милый, дай голове отдохнуть".
Love these distractions but my mind don't wanna rest,
Я люблю отвлекаться, но разум решительно против,
But my body disagree, so I laid up on her breasts, yes,
Однако тело не слушается, и я опускаюсь на её грудь, о да,
Oooh, you so fuckin' fine.
О-о-о, ты пи**ец, как хороша!
I woke up the next morning with new purpose on my mind.
Следующим утром я проснулся уже с новыми целями.
Oooh, who pulls your ponytail?
О-о-о, кто заплетает тебе конский хвост?
Who knows your body well, huh?
Кто же так хорошо знаком с твоим телом, а?


[Outro:]
[Заключение:]
What should I be sorry for?
Из-за чего мне должно быть жалко?
Who should I be sorry to?
Кого мне должно быть жалко?





1 — Технический (винный) сорт винограда, используемый для производства белых вин.

2 — "Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена". (Псалтирь, 22:6)

3 — Речь о Карте Центурион, самой эксклюзивной и дорогой кредитная карта, выпускаемой компанией American Express; сама карточка изготовлена из анодированного титана.

4 — Summa cum laude (лат. "с наибольшим почётом") — фраза, показывающая уровень отличия при получении академической награды, соответствует красному диплому (все дисциплины сданы с оценкой "отлично").

5 — Правящая королевская династия в Саудовской Аравии.

6 — Audemars Piguet — швейцарский производитель часов класса "люкс".

7 — Land Rover — британская автомобилестроительная компания, специализирующаяся на производстве автомобилей повышенной проходимости класса "премиум".

8 — Смешивая водный раствор чистого кокаина с содой, и выпаривая его в духовом шкафу, получают не менее сильный, но куда более дешёвый наркотик, крэк.

9 — Настоящее имя T.I. — Клиффорд Джозеф Харрис-младший.

10 — 24 мая 2000 года на Кёртиса Джексона, более известного как 50 Cent, было совершено покушение. Рэпер выходил из дома своих родственников, когда злоумышленник выстрелил в него 9 раз. У исполнителя были серьёзно повреждены рука, бедро, обе ноги, грудь и левая щека; пуля, попавшая в щёку, задела язык, выбила пару зубов, и чуть было не лишила музыканта голоса.

11 — Volkswagen Karmann Ghia — модификация автомобиля Volkswagen Käfer (Фольксваген Жук), выполненная кузовным ателье Carrozzeria Ghia S.p.A.; выпускалась с 1955 по 1974 гг.

12 — Стрихнин — индоловый алкалоид, выделенный из рвотных орешков. Чрезвычайно токсичен.
Х
Качество перевода подтверждено