Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Fantasy исполнителя (группы) Timbaland

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
T-ara
T-Killah
T-Moor Rodriguez
T-Pain
T-Short
t.A.T.u. (Tatu, Тату)
T.I.
T.Mills
T.V. Smith
Taio Cruz
Take That
Takeover Uk, The
Takida
Tal
Talay Riley
Talk Talk
Talking Heads
Tamara
Tami Chynn
Tamia
Tammany Hall Nyc
Tanita Tikaram
Tanzwut
Taproot
Tara Morice
Tarcan
Tarja Turunen
Tarkan
Tarot
Tasmin Archer
Tata Young
Tatiana
Tavares
Taxi
Taylor Swift
Teach-In
Teairra Mari
Tears For Fears
Tears of Magdalena
Tech N9ne
Teddy Scholten
Teddy Thompson
Teenagers, The
Tegan And Sara
Telepopmusik
Television
Temper Trap, The
Temptations, The
Ten Sharp
Ten Years After
Все исполнители: 206

Fantasy (оригинал Timbaland feat. Money)

Фантазии (перевод ) i

Let me show you boy, hah, are you ready?

Fantasy (oh) it could be (oh) couldn't we
[I was just thinkin’ … about you]
Wildest thing, (you have) ever dreamed (boy)
[So what will it be?]

[Verse 1:]
Just lookin’ at you shorty lights
A flame inside (inside),
I’m wonderin if you can come
And help put out the fire (fire),
That you create in me, baby,
Tell me what you like
Cause I can be your all boy,
I can be your love toy
If you ain't busy baby,
I’m all yours tonight (tonight),
Let imagination take us
For a further than the mind
Travellin’ in a dream (dream)
We can bring something to life,
That no ones ever seen yet, can I...

[Chorus:]
Show you what it's like beyond your fantasy,
It could be (so) good if we....
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

Let me show you what it's like beyond your fantasy,
It could be (so) good if we....
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

[Verse 2: ]
Cuz think of all the tasty things that we can try (try),
The karma you can have will be more than Money can buy
(ho ho ho ho)
We aint even gotta keep it quiet,
Boy all my walls are sound proof,
I can scream your name through,
My entire house, we will not disturb,
None of these old neighbors,
You'll get all that you deserve,
Boy I got it somewhere
If you can conjure up the nerve,
To come see what if feels like, can I...

[Chorus:]
Show you what it's like beyond your fantasy (oh),
It could be (so) good if we...
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

Let me show you what it's like beyond your fantasy,
It could be (so) good if we....
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

[Bridge:]
Touch it, touch it, feel it,
Roll around in it, if you like,
Taste it, taste it,
And embrace it again a second time,
Don’t you waste it, you’ll regret it,
Cause I can satisfy,
Any fantasy that you can come with, can I ….

[Chorus:]
Show you what it's like beyond your fantasy (oh),
It could be (so) good if we....
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

Let me show you what it's like beyond your fantasy,
It could be (so) good if we....
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

Let me show you what it's like beyond your fantasy,
It could be (so) good if we....
Might just get it hotter than the
Wildest thang, (you have) ever dreamed boy

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Малыш, давай я покажу тебе класс! Ты готов?

Фантазия... О, так могло бы быть... О, а не могли бы мы?...
[Просто я думала о тебе...]
О таком безумстве ты и помыслить не мог (малыш)...
[Так, что это?]

[1-ый куплет:]
От одного взгляда на тебя у девушек
Внутри разгорается пламя.
Интересно, ты придёшь,
Чтобы помочь потушить этот пожар,
Который ты во мне и разжёг, малыш?
Скажи, что тебе нравится,
Ведь я могу стать всецело твоей, малыш,
Я стану твоей игрушкой для любовных утех.
Если ты не занят,
То я в твоём распоряжении на всю ночь.
Пусть наше воображение унесёт нас дальше,
Чем способен унести наш разум.
Растворившись в мечте,
Мы можем претворить в жизнь такое,
Чего ещё никому не удавалось испытать. Можно я...

[Припев:]
Покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...

Можно я покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...

[2-ой куплет:]
Только подумай обо всех усладах, что мы можем испытать!
Твоей кармы будет больше, чем сможет искупить Money*.
(хоу-хоу-хоу!)
Нам даже не нужно приглушать стонов,
Малыш, ведь у меня дома звукоизоляция.
Я смогу выкрикивать твоё имя
На весь дом, и мы всё равно не потревожим
Стариков-соседей.
Ты получишь всё, чего заслуживаешь,
Малыш, и всё это есть у меня...
Если наберёшься храбрости,
Чтобы прийти и испытать это, то можно я...

[Припев:]
Покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...

Можно я покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...

[Переход:]
Коснись этого, почувствуй это,
Окунись в это, если хочешь...
Вкуси этого, вкуси
И ещё раз попробуй это.
Не упускай этот шанс, потом пожалеешь,
Потому что я могу удовлетворить
Любую фантазию, которая придёт тебе в голову. Можно я...

[Припев:]
Покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...

Можно я покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...

Можно я покажу тебе, что лежит за гранью твоей фантазии?
Было бы здорово, если бы мы
Перешли грани
Тех безумств, о которых ты когда-либо мечтал, малыш...



* игра слов. Money - это ник исполнительницы, а также "деньги". Отсюда досл.: "Твоя карма будет настолько большой, что откупиться деньгами не получится"

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.