Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Darkness of My Mind исполнителя (группы) Trivium

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Darkness of My Mind (оригинал Trivium)

Тьма Моего Разума (перевод Oleg Khlebnikov из Tampa)

A wreath built of withered roses
Венок, собранный из увядших роз,
How long till it decomposes
Сколько ему нужно времени разложиться?
I don't think I can make it through this life without you
Я сомневаюсь, что смогу выжить без тебя.
Of all the storms I've had to weather you were my guiding light
Ты была моим маяком сквозь все штормы, которые мне пришлось преодолеть.
In our last moments spent together
В наши последние моменты, проведённые вместе,
I tried to help you fight
Я пытался помочь тебе бороться.


I plead with sorrow
Я скорбно молю,
(As it swallows me down)
(Тоска поглощает меня).
I'm sinking in misery
Я утопаю в неизвестности,
(Won't you finally let me drown)
(Не дашь ли ты мне наконец утонуть).


The darkness of my mind
Тьма моего разума,
Where life and death divide
Где жизнь и смерть разделены.
The ending of mankind
Конец человечества —
Demise is our design
Дело наших собственных рук.


(A wreath built of withered roses)
(Венок, собранный из высохших роз)


I curse the heavens for their thievery
Я проклинаю небеса за воровство,
You robbed me of my light
Вы украли мой свет.
Faith is rewarded with your treachery
Предательство — ваша награда за веру,
I've lost my will to fight
Я потерял желание сражаться.


I plead with sorrow
Я скорбно молю,
(As it swallows me down)
(Тоска поглощает меня).
I'm sinking in misery
Я утопаю в неизвестности,
(Won't you finally let me drown)
(Не дашь ли ты мне наконец утонуть?)


The darkness of my mind
Тьма моего разума,
Where life and death divide
Где жизнь и смерть разделены.
The ending of mankind
Конец человечества —
Demise is our design
Дело наших собственных рук.


The darkness of my mind
Тьма моего разума,
I seek, what will I find
Я ищу, но что найду?
There's nothing when we die
Нет ничего после смерти,
Fear leave me behind
Страх, отпусти меня.


How much longer must I face
Как долго еще мне придётся сталкиваться
A world imploding, falling grace
С крахом мира, с грехопадением?


How much longer must I face
Сколько мне ещё придется сталкиваться
My self-exploding, I'm erased
С самоподрывом? Я стёрт с лица земли.


Light becomes darkness
Свет становится тьмой.
Light becomes darkness
Свет становится тьмой.


Light becomes darkness
Свет становится тьмой.
Light becomes darkness
Свет становится тьмой.


(A world imploding, falling grace)
(Мир терпит крах, красота увядает)


The darkness of my mind
Тьма моего разума,
Where life and death divide
Где жизнь и смерть разделены.
The ending of mankind
Конец человечества —
Demise is our design
Дело наших собственных рук.


The darkness of my mind
Тьма моего разума,
I seek, what will I find
Я ищу, но что найду?
There's nothing when we die
Нет ничего после смерти,
Fear leave me behind
Страх, отпусти меня.
Х
Качество перевода подтверждено