Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Anathema исполнителя (группы) twenty one pilots

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Anathema (оригинал twenty one pilots)

Проклятье (перевод AnnaFancyfox)

You will never know what's behind my skull
Ты никогда не узнаешь, о чем мои мысли,
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.


You will never know what's under my hair
Ты никогда не узнаешь, что твориться у меня в голове,
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.


You will never know what's under my skin
Ты никогда не узнаешь, что кроется под каждой клеткой моей кожи,
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.


You will never know what is in my veins
Ты никогда не узнаешь, что течет по моим венам,
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.


Won't you go to someone else's dreams
Почему бы тебе начать посещать сны других людей?
Won't you go to someone else's head
Почему бы тебе не поселиться в мыслях кого-то ещё?
Haven't you taken enough from me
Разве ты не достаточно отняла у меня всего?
Won't you torture someone else's sleep?
Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?


And you will never know what I'm thinking of
И ты никогда не узнаешь, о чем я думаю,
So won't you say goodnight so I can say goodbye
Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.


And you will never understand what I believe
И ты никогда не узнаешь, во что я верю,
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.


Haven't you taken enough from me
Разве ты не достаточно отняла у меня всего?
Won't you torture someone else's sleep?
Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?
Won't you go to someone else's dreams
Почему бы тебе начать посещать сны других людей?
Won't you go to someone else's head.
Почему бы тебе не поселиться в мыслях кого-то ещё?
Haven't you taken enough from me
Разве ты не достаточно отняла у меня всего?
Won't you torture someone else's sleep?
Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?


I start to part two halves of my heart in the dark and I
В темноте я начинаю делить сердце на две половины, и я
Don't know where I should go
не знаю, куда мне деться.
And the tears and the fears begin to multiply
Слёзы текут сильнее и страхи только множатся,
Taking time in a simple place
Отнимая моё время, даже когда я
In my bed where my head rests on a pillowcase
В кровати, где мои мысли отдыхают на подушке.
And it's said that a war's lead but I forget
Говорят, что война побеждает, но я забываю,
That I let another day go by
Что я позволил дням уйти в прошлое,
I want to be afraid but it seems that these days
Мне страшно, но кажется, что в эти дни
I'm caught under water and I'm falling farther
Все мои надежды обрушились и я падаю дальше вниз
My heart's getting harder, I'm calling my father
Моё сердце становится чёрствым, я зову своего отца
Am I screaming to an empty sky?
Или я кричу в пустое небо?
Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free
В пустое небо, не может такого быть, это я, и половина моего сердца свободна,
Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep.
В пустое небо, не может быть такого, это я, и другая половина моего сердца спит




Anathema
Проклятие (перевод Aeon)


You will never know what's behind my skull
Ты никогда не узнаешь, что за моим черепом.
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
Ты не скажешь мне "Спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "Прощай"?
You will never know what's under my hair
Ты никогда не узнаешь, что под моими волосами.
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
Ты не скажешь мне "Спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "Прощай"?
You will never know what's under my skin
Ты никогда не узнаешь, что под моей кожей.
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
Ты не скажешь мне "Спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "Прощай"?
You will never know what is in my veins
Ты никогда не узнаешь, что в моих венах.
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
Ты не скажешь мне "Спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "Прощай"?


Won't you go to someone else's dreams?
Не хочешь отправиться ещё в чьи-нибудь мечты?
Won't you go to someone else's head?
Не хочешь залезть ещё в чью-нибудь голову?
Haven't you taken enough from me?
Разве ты не достаточно отняла у меня?
Won't you torture someone else's sleep?
Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?


And you will never know what I'm thinking of
И ты никогда не узнаешь, о чем я думаю,
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
Так пожелай мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее "Прощай".
And you will never understand what I believe
Ты никогда не поймёшь, во что я верю.
So won't you say goodnight so I can say goodbye?
Ты не скажешь мне "Спокойной ночи", чтобы я мог сказать тебе "Прощай"?


Haven't you taken enough from me?
Не достаточно ли ты уже из меня высосала?
Won't you torture someone else's sleep?
Не хочешь побеспокоить ещё чьи-нибудь сны?
Won't you go to someone else's dreams?
Не хочешь отправиться ещё в чьи-нибудь мечты?
Won't you go to someone else's head?
Не хочешь покопаться ещё в чьей-нибудь голове?
Haven't you taken enough from me?
Не достаточно ли ты уже забрала у меня?
Won't you torture someone else's sleep?
Не хочешь побеспокоить ещё чьи-нибудь сны?


I start to part two halves of my heart in the dark and I
Я начинаю разрывать своё сердце пополам в темноте, и я
Don't know where I should go
Не знаю, куда мне пойти,
And the tears and the fears begin to multiply
И слёзы и страхи начинают размножаться,
Taking time in a simple place
Забирая время в привычное место —
In my bed where my head rests on a pillowcase
В мою кровать, где моя голова покоится на подушке,
And it's said that a war's lead but I forget
И говорят, что война началась, но я забыл,
That I let another day go by
Что я потратил ещё один день.
I want to be afraid but it seems that these days
Я хочу бояться, но кажется, что эти дни
I'm caught under water and I'm falling farther
Я был погружён в воду и я падаю всё ниже,
My heart's getting harder, I'm calling my father
Сердце бьётся всё медленнее, я зову своего отца.
Am I screaming to an empty sky?
Я что, кричу в пустые небеса?
Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free
Пустые небеса, выхода нет, это я, ведь одна половина меня свободна,
Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep
Пустые небеса, выхода нет, это я, ведь другая половина меня апатична.
Х
Качество перевода подтверждено