Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Sunday Bloody Sunday исполнителя (группы) U2

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Sunday Bloody Sunday (оригинал U2)

Воскресенье, кровавое воскресенье (перевод Алексей Турковский из Усинска) i

I can't believe the news today
Oh, I can't close my eyes and make it go away
How long, how long must we sing this song?
How long, how long?
Tonight, we can be as one tonight

Broken bottles under children's feet
And bodies strewn across the dead end street
But I won't heed the battle call
It puts my back up
Puts my back up against the wall

Sunday, bloody Sunday [4x]

And the battle's just begun
There's many lost, but tell me who has won
The trench is dug within our hearts
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday

How long, how long must we sing this song?
How long, how long?

And it's true we are immune
When fact is fiction and TV reality
And today the millions cry
We eat and drink while tomorrow they die, yeah

I wipe the tears from your eyes
I wipe your tears away
(Tonight, tonight)
I wipe your tears away
(Tonight, tonight)
I wipe your tears away
(Tonight, tonight)
I wipe your bloodshot eyes
(Tonight, tonight)

Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
(The real battle just begun)
Sunday, bloody Sunday
(To claim the victory Jesus won on...)

Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 24
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Не могу поверить сегодняшним новостям.
Я не могу закрыть глаза и просто об этом забыть.
Сколько, сколько еще нам нужно петь эту песнь?
Сколь, сколько же?
Сегодня мы можем быть едины.

Осколки бутылок под детскими ножками
И трупы, разбросанные по всей улице.
Но я не буду обращать внимания на боевой клич,
Он припирает,
Он припирает меня к стене.

Воскресенье, кровавое воскресенье [4x]

Бой лишь только начался,
А уже столько потерь, но чья в этом победа?
В наших сердцах глубокие раны,
И матери, дети, братья и сестры разлучены навсегда.
Воскресенье, кровавое воскресенье.
Воскресенье, кровавое воскресенье.

Сколько, сколько еще нам нужно петь эту песнь?
Сколь, сколько же?

И, конечно же, мы в безопасности,
Когда нас обманывают с экранов телевизоров.
И сегодня миллионы рыдают,
А мы спокойно живем, пока они ожидают скорой смерти, да.

Я вытираю слезы с твоих глаз,
Вытираю слезы.
(Сегодня, сегодня)
Вытираю слезы.
(Сегодня, сегодня)
Вытираю слезы.
(Сегодня, сегодня)
Я вытираю твои налитые кровью глаза
(Сегодня, сегодня)

Воскресенье, кровавое воскресенье.
Воскресенье, кровавое воскресенье.
Воскресенье, кровавое воскресенье.
(Настоящий бой лишь только начался)
Воскресенье, кровавое воскресенье.
(Во имя Христа)

Воскресенье, кровавое воскресенье.
Воскресенье, кровавое воскресенье.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.