Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lotus Flower Bomb исполнителя (группы) Wale

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lotus Flower Bomb (оригинал Wale feat. Miguel)

"Бомба" в виде цветка лотоса (перевод Rainy_day)

[Wale:]
[Wale:]
Let me rap to you real quick.
Дайте-ка мне прочитать рэп по-настоящему быстро.
I wanna enjoy the luxury of like,
Я хочу наслаждаться роскошью желания
Not knowing each other for real. Hold up
Даже не зная друг друга в лицо. Погоди...


[Intro: Miguel]
[Интро: Miguel]
Lotus flower bomb, firefly
"Бомба" в виде цветка красноватого лотоса... 1
When I'm low, she take me high
Когда я подавлен, она меня подбадривает...
I can teach you how to silent love
Я могу научить тебя безмолвно любить...


[Verse 1: Wale]
[Куплет 1: Wale]
Flowerbomb, let me guess your favorite fragrance
Полагаю, Flowerbomb — твой любимый аромат. 2
And you got that bomb, huh, I'm tryna detonate ya
И у тебя есть эта "бомба", хе — и я хочу "взорвать" её:
No disrespecting baby, just tryna make you smile
Никакого неуважения, детка, я лишь хочу тебя обрадовать.
Shawty keep my spirits up, that's why I lay it down
Крошка, я не унываю, вот почему я отложил это на потом,
Shawty keep your spirits up, lil vodka whatever
Крошка, держи рюмку ликёра, 3 ну или немного водки — как хочешь.
Took her forever to get dressed, I acknowledge your effort
Она целую вечность собирается — но я ценю твои старания,
So I clap for her, she deserves an applause
И поэтому хлопаю ей — она заслуживает этих оваций.
Shawty working so hard, she deserve that Vuitton
Крошка старается так усердно, что заслуживает чего-нибудь от Vuitton, 4
Shawty where your baton, racing through my mind like
Крошка, где твоя эстафетная палочка? Ты угадываешь мои мысли — будто 5
She heard that I got that work, I heard that she be on strike
Знала, что я хорош в постели, а я слышал, что у тебя в этом плане забастовка:
Here to tell, I read your mind, she been on those dollars first
Честно говоря, и я читаю твои мысли — у неё на уме в первую очередь деньги.
Caramel macchiatos when shawty get in to work
Крошка пьёт карамельный макиато на работе 6.
I can be your boyfriend be your n**ga or a friend with perks
Я могу быть твоим парнем, быть твоим ниг*ой или другом с таблетками, 7
I'm just tryna work that huh, they just tryna work your nerves
Я лишь пытаюсь расшевелить твою... хех, а они просто стараются вывести тебя из себя,
I'm just tryna read your mind, I'm just tryna feed you mine
Я лишь пытаюсь читать твои мысли и скормить тебе свои,
I'm just tryna give you life, they just tryna give you lines
Я лишь пытаюсь подарить тебе жизнь, а они просто предоставляют тебе видимость свободы.


[Hook: Miguel]
[Припев: Miguel]
I'm living in a fantasy
Я живу мечтой,
I feel it when you dance with me
Я чувствую, когда ты со мной танцуешь,
It's feeling like you need to be
Я ощущаю, что ты должна быть
My lady, my baby, yeah
Моей леди, моей крошкой, да.
Can't you see
Разве ты не понимаешь,
I'm talking about eternity
Что я говорю о вечности?
Tell me will you care to be
Скажи, будет ли тебе дело до того, являешься ли ты
My lady, my baby
Моей леди, моей крошкой или нет?


[Verse 2: Wale]
[Verse 2: Wale]
Flowerbomb, can I blow up on your mine
Flowerbomb, можно мне "подорваться" на твое мине?
This is not no Sandra Bull, but ya Potion #9
Это не Сандра Буллок, но ты — напиток №9. 8
Navigating through her eyes, destination to her thighs
Ориентируюсь, глядя ей в глаза: её бёдра — вот моя цель.
And I hate to tell you too much, cuz I stay with too much pride
И я ненавижу рассказывать тебе о своих чувствах, ведь я слишком гордый,
And we way too young to know love, maybe not but we don't need no rush
И может мы слишком молоды, чтобы любить, а может и нет — но нам ни к чему спешка.
Don't believe in love at first sight, but I believe in love at first... huh
Я не верю в любовь с первого взгляда, но верю в любовь с первого... хе,
Can I be with you just one night? I can wear you out inside
Можно с тобой провести ночь? Я измотаю тебя:
I can tell you like persistence, but I make you comm in tri's
Вижу, что тебе нравится настойчивость — и я заставлю кончить тебя трижды.
I just think we need one night, ain't decide if I came right
Я думаю, нам просто нужна одна ночь, правда не определиться, хватит ли этого.
Easy baby my thang tight, but that lotus flower just ain't right
Полегче, детка — моему дружку уютно, но с этим цветком лотоса что-то не так.
I ain't thinking I ain't right, can't decide but I can't fight
Думаю, я прав. Не могу определиться — но сопротивляться точно не могу.
Easy baby you the bomb in all, but I be damned if I do not land mine
Полегче, детка — ты бомба во всём, но будь я проклят, если не добьюсь тебя 9
Or at least try, can I speak up? was it peace out? can we eat lunch?
Или хотя бы не попытаюсь... Можно начистоту? Это было расставание? Может пообедаем?
Can we take shots what your flavor, flat drinks we call A cups
Может выпьем? Что ты любишь? Безвкусные напитки мы называем "A cups". 10
I just think I need one night, slightly more if it's done right
Думаю, мне просто нужна одна ночь, а может и чуть больше — если всё пройдёт как надо.
With dat gorgeous face, I don't know your name,
У тебя очаровательное лицо — хоть я и не знаю твоего имени,
It ain't important babe cuz I'mma call you Mine
Но это и не важно, детка, ведь я буду называть тебя "Своей". 11


[Hook: Miguel]
[Припев: Miguel]


[Bridge: Miguel]
[Переход: Miguel]
Cause it dawned on me, dawned on me
И вдруг меня осенило, меня осенило:
The clock keeps ticking baby what's it gonna be
Время уходит, детка, так что же ты решила?
It dawned on you, dawned on me
И вдруг тебя осенило, меня осенило:
Let me teach you how to silent love
Позволь научить тебя безмолвно любить...


[Outro: Miguel]
[Концовка: Miguel]
Ahhhh, eeeeee, ahh ohh uuu
А-а-а-а, и-и-и-и, а-ах, о-оу, у-у-у,
Baby this was for you, lotus
Детка, это было ради тебя, лотос.





1 — lotus flower — "цветок лотоса" — синоним для обозначения женского полового органа, который чаще называют слово "pussy" — "киска"
;

2 — Flowerbomb ("цветочный взрыв") — духи от нидерландского дома моды Victor & Rolf. Флакон духов сделан в виде ручной гранаты
;

3 — игра слов, "spirits up" в предыдущей строке — "не унывать", в этой — "ликёр"
;

4 — речь о французском доме моды Louis Vuitton
;

5 — игра слов, "baton" — эстафетная палочка, которая передаётся по ходу забегов ("race"). В то же время "racing through mind" — дословно, "мчаться сквозь мысли"
;

6 — карамельный маккиато — кофе, который делается из свежесваренныого эспрессо, карамельного сиропа и вспененного молока
;

7 — речь о наркотиках
;

8 — Сандра Буллок сыграла одну из главных ролей в фильме Love Potion # 9/"Любовный напиток №9". С помощью этого самого напитка можно было на всю жизнь влюбить человека в себя
;

9 — игра слов, "bomb" — "бомба", "land mine" — "сделать своей" и "наземная мина"
;

10 — опять игра слов, "flat drinks" — "безвкусные напитки", "cup" — "чашка"; в то же время "flat" — "плоский", а "A cups" — "бюстгальтер размера A" (в американской системе меньше A только размер AA)
;

11 — и снова игра слов: она ведь "bomb" — "бомба", а называть он её планирует "mine" — "мина" ("моя")
.
Х
Качество перевода подтверждено