Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sloppy Seconds исполнителя (группы) Watsky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sloppy Seconds (оригинал Watsky)

Не остыв от другого (перевод VeeWai)

Fuck you if you love a car for its paint job!
Я пошлю тебя, если любишь машину за её цвет!
Love you if you love a car for the road trips!
Я полюблю тебя, если ты любишь машину за поездки!
Show me the miles, and your arms, and the pink scar,
Покажи мне пробег, свои руки и розовый шрам
Where the doctor had to pull out all the bone chips.
Там, где доктору пришлось вынимать осколки кости.
‘Cause you were pressing on the gas just a bit hard
Ведь ты чуть-чуть передавила на газ,
Right in the moment where the road curved a bit sharp,
Как раз когда дорога повернула чуть-чуть круче,
And when you woke up,
А когда ты очнулась,
Somebody was unclipping your seat belt
Кто-то отстёгивал ремень безопасности
And pulling you from the open window of your flipped car.
И вытаскивал тебя из окна перевернувшейся машины.


Cold pizza,
Холодная пицца,
Tie-dye shirts,
Футболки тай-дай, 1
Broken hearts,
Разбитые сердца —
Give ‘em here, give ‘em here.
Давай их сюда, давай их сюда.
Hand-me-downs,
Подержанная одежда,
Give me, give me leftovers,
Дай мне, дай мне объедки,
Give me, give me sloppy seconds,
Дай мне, дай мне, не остыв от другого,
Give ‘em here, give ‘em here.
Давай сюда, давай сюда.


I don't care where you've been,
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.


Show me someone, who says they got no baggage,
Покажи мне того, кто утверждает, что у него нет багажа,
I'll show you somebody, who's got no story.
Я покажу тебе того, у кого за плечами нет истории.
Nothing gory means no glory, but, baby, please, don't bore me.
Не бывали неправы — не сыщете славы, но, милая, прошу, не доставай меня.
We won't know until we get there,
Кто или что, или когда, где —
The who, or the what, or the when, where,
Мы не знаем, пока не оказываемся там,
My favorite sweater was a present that I got a couple presidents ago,
Мой любимый свитер — подарок, который я получил пару президентов назад,
And I promised that I would rock it till it's thread bare,
И я обещал, что буду носить его, пока он не протрётся.
Bet on it!
Спорим!
Every single person gotta couple skeletons,
У каждого человека найдётся парочка скелетов,
So pretty soon in this room
Так что скоро в наших глазах
It'll just be me and you when we clear out all the elephants,
Будем лишь мы сами — брёвна вынут,
Me and you and the elements.
Останемся лишь я, ты и элементы.


You all have all pitfalls,
У тебя хватает подводных камней,
Beer's flat, the cabs have been called,
На пиве опала пена, такси уже вызвали,
And everybody and their momma can hear
И все, и мамочки этих всех могут услышать
The drama that's happening behind these thin walls.
Скандал за тонкими стенами.


Cold pizza,
Холодная пицца,
Tie-dye shirts,
Футболки тай-дай,
Broken hearts,
Разбитые сердца —
Give ‘em here, give ‘em here.
Давай их сюда, давай их сюда.
Hand-me-downs,
Подержанная одежда,
Leftovers,
Объедки,
Sloppy seconds.
Дай мне, не остыв от другого,
Give ‘em here, give ‘em here.
Давай сюда, давай сюда.


I don't care where you've been,
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been,
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.


My pattern with women isn't a flattering image,
Мои отношения с женщинами не самая лестная картина,
But I don't want to run away because I said so.
Но я не хочу убегать, потому что сказал так.
I don't want to be the guy to hide all of my flaws,
Я не хочу быть тем, кто скрывает все свои недостатки,
And I'll be giving you the side of me that I don't let show.
Я преподношу тебе ту сторону себя, которой не даю показываться.
Everything in fashion
Всё, что случалось
That has ever happened
Согласно моде,
Always coming crashing down,
Всегда с треском проваливалось,
Better let go.
Лучше забыть об этом.
But in a couple years it will be retro,
Но через пару лет всё это превратится в ретро,
You rock Marc Ecko,
Ты носишь Марка Эко, 2
My shirts have the gecko.
А на моих футболках — геккон.
‘Cause in the past, man, I was hopeless,
Потому что в прошлом, блин, я был безнадёжен.
But now's when my little cousins look the dopest –
Но теперь, когда мои младшие кузены — самые большие модники —
Whoop-whoop!
Виу-виу!
Fuck the fashion po-po!
В ж**у полицию моды!
Have a stale doughnut, I don't need no tips.
Съешьте чёрствый пончик, чаевых не надо.
Fuck a five-second rule!
В ж**у правило пяти секунд! 3
That's a plan I never understood,
Никогда не понимал этого плана.
It's September in my kitchen in a Christmas sweater
Сейчас сентябрь, а я на кухне в рождественском свитере
Sipping cold coffee on the phone with damaged goods.
Пью холодный кофе, разговариваю с тобой по телефону, а кругом сломанные вещи.
And there is not a single place that I would rather be,
Но я не променял бы это место ни на одно другое,
I'm fucked up just like you are, and you're fucked up just like me.
Я в го**е, как и ты, ты в го**е, как и я.


Cold pizza,
Холодная пицца,
Tie-dye shirts,
Футболки тай-дай,
Broken hearts,
Разбитые сердца —
Give ‘em here, give ‘em here.
Давай их сюда, давай их сюда.
Hand-me-downs,
Подержанная одежда,
Give me, give me leftovers,
Дай мне, дай мне объедки, объедки,
Give me, give me sloppy seconds,
Дай мне, дай мне, не остыв от другого,
Give ‘em here, give ‘em here.
Давай сюда, давай сюда.


I don't care where you've been,
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been,
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.
I don't care where you've been
Мне всё равно, где ты была,
How many miles, I still love you.
Сколько миль проехала, я всё ещё люблю тебя.







1 — Тай-дай — метод окрашивания ткани, заключающийся в скручивании и нанесении красителя на материал.

2 — Марк Эко — американский модный дизайнер, предприниматель, инвестор, художник.

3 — "Быстро поднятое не считается упавшим" (в западной культуре — правило пяти секунд) — культурное явление, псевдоправило этикета, которое утверждает возможность безопасного употребления продуктов, упавших на пол и, по логике произошедшего, испачкавшихся.
Х
Качество перевода подтверждено