Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни She Never Told Me She Was a Mime исполнителя (группы) "Weird Al" Yankovic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

She Never Told Me She Was a Mime (оригинал "Weird Al" Yankovic)

Она никогда не говорила мне, что она мим (перевод BlueberryBird)

When we first met she seemed perfectly normal
Когда мы впервые встретились, она казалась абсолютно нормальной,
I never dreamed she'd make my life so hard
Я и подумать не мог, что она так усложнит мне жизнь.
You see, my baby, she started to change
Видите ли, моя малышка, она стала меняться,
Started lookin' kinda strange
Стала как-то странно выглядеть,
Wearin' all that white makeup and those black leotards
С этим белым гримом на лице и черным трико.
Well, I guess she kept her little secret pretty well
Что ж, она хорошо хранила свой маленький секрет,
Now ever since I learned the horrible truth, you know my life has been a
Теперь, когда я узнал ужасающую правду, моя жизнь стала сущим адом,
living hell
Правда, знаете...
That's right, you see...


Она никогда не говорила мне, что она мим,
She never told me she was a mime
Она никогда не говорила мне, что она мим, о нет!
She never told me she was a mime, oh no
Все время вела себя так, словно она заперта в большой стеклянной коробке,
Now she's actin' like she's trapped inside a big glass box all the time
Она никогда не говорила мне, она никогда не говорила мне, что она...
She never told me, she never told me she was a...
Ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-ми-мим.
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mime


Как бы я хотел, чтобы мы просто сели и обсудили это,
I wish we both could just talk it all over
Но моя малышка и звука не издаст,
But my baby won't even make a sound
Теперь всех от неё тошнит,
Now she makes everybody sick
Потому что она исполняет свою пантомиму,
Doin' that pantomime stick
Даже после того, как наши старые друзья перестали приходить к нам.
Even our old friends have stopped coming around
Что ж, мои родители её не выносят и наши соседи до смерти её ненавидят.
Well, my parents can't stand her and the neighbors hate her guts
Рядом с ней я чувствую себя очень, очень неловко...
She's really, really embarrassing me...
Этот избыток тишины сводит меня с ума.
This silent treatment's driving me nuts
Видите ли...
You see...


Она никогда не говорила мне, что она мим,
She never told me she was a mime
Она никогда не говорила мне, что она мим, о нет!
She never told me she was a mime, oh no
Все время вела себя так, словно она заперта в большой стеклянной коробке...
Now, she's actin' like she's trapped inside a big glass box all the time...
Какой позор,
What a crime
Она никогда не говорила мне (она никогда не говорила мне),
She never told me (she never told me)
Она никогда не говорила мне, что она мим.
She never told me she was a mime


Куда бы мы ни пошли, она всё время идет против ветра,
She walks against the wind everywhere we go
Останавливается на каждом углу, развлекает прохожих,
Stops at every corner, gotta put on a show
Всегда таскает с собой фотографию Марселя Марсо,
Carries 'round a picture of Marcel Marceau
Она молчалива, но откуда я мог знать, что она всегда такая?
Always was the quiet type, but how was I to know?


Она никогда не говорила мне, что она мим,
She never told me she was a mime
Она никогда не говорила мне, что она мим, о нет!
She never told me she was a mime, oh no
Все время вела себя так, словно она заперта в большой стеклянной ко-ко-ко-ко-ко-ко-коробке.
Actin' like she's trapped inside a big glass box all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yime
Она никогда не говорила мне, она никогда не говорила мне, что она мим.
She never told me, she never told me she was a mime

Х
Качество перевода подтверждено