Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Boat Song исполнителя (группы) Woodkid

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Boat Song (оригинал Woodkid)

Песня о лодке (перевод Китаева Анна из Санкт-Петербурга)

We packed our bags and said farewell,
Мы собрали вещи и попрощались,
Untied the knot and raised the sail.
Отдали швартовы и подняли парус.
We threw our hearts into the sea,
Мы отпустили наши сердца в море,
Forgot all of our memories.
Стерев всё из памяти.


The wind was sweet and smelled of home,
Ветер был свеж и пах домом,
The sea was rough and felt unknown.
А бурное море казалось незнакомым,
Escaping shores of lunacy,
Когда мы покидали берега безумия,
Dawn light, twilight, infinity.
Зарево рассвета, сумерки и пустоту.


Can we keep our baring straight
Сможем ли мы ровно держать парус
Or will we be blown off course?
Или собъемся с курса?
Are we instruments of fate?
Игрушки ли мы в руках судьбы?
Do we really have a choice?
Действительно ли у нас есть выбор?


A voice whispers in the gales
Во время бури слышен чей-то шепот;
Like in the songs and childhood tales.
Как в детских песнях или сказках,
Where Kraken's raging in the sea,
Он идет оттуда, где Кракен 1 свирепствует в волнах,
Crack ships into a million pieces.
Оставляя от кораблей лишь миллион обломков.


Can we keep our baring straight?
Сможем ли мы ровно держать парус
Or will we be blown off course?
Или собъемся с курса?
Are we instruments of fate?
Игрушки ли мы в руках судьбы?
Do we really have a choice?
Действительно ли у нас есть выбор?


We threw our hearts into the sea,
Мы отпустили наши сердца в море,
Forgot all of our memories.
Стерев все из памяти.





1 — мифический гигантский моллюск, утягивающий своими щупальцами корабли на морское дно
Х
Качество перевода подтверждено