Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни American You исполнителя (группы) Yelawolf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

American You (оригинал Yelawolf)

Идеальный американец (перевод Вес из Антрацита)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Man you got it all worked out, don't you? Old pair of shoes
Чувак, у тебя все получилось, не так ли? И теперь это дела былых времён. 1
Never wear your heart on your sleeve cause it don't go with the suit
Никогда не выставляешь душу нараспашку, ведь тебе это не идет.
You got a bad, bad woman with a young little pretty face
С тобой маленькая развратная симпатяга, слабая на передок,
They told you not to go get married but you went and did it anyway
Тебе говорили не жениться, но ты забил и окольцевался. 2


[Chorus:]
[Припев:]
Singin', oh sweet sounds of American you
Пою, ооо, как мило звучит, ты идеальный американец:
Never miss a Sunday service, never got tattoos
Не пропустил ни одной воскресной службы, на тебе нет татух.
Every time we drive by wavin', I see right through
Каждый раз, когда мы проезжаем мимо, я вижу насквозь твою ложь.
Fuck you too
Поэтому вали на х*р. 3


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Mama said steer clear of the devil so you never played in the road
Мама говорила избегать зла, поэтому ты никогда не играл на дороге.
Always lookin' on the bright side, so you never see the potholes
Всегда видя плюсы, ты не никогда не увидишь подводные камни.
You got a house on a hill, big news, that's a big deal
У тебя есть дом на холме, вот это новости, вовсе не пустяк.
Big party with your big time friends, man imagine how that feels
Большая вечеринка с успешными друзьями, чувак, представляю, каково это.


[Chorus:]
[Припев:]
Singin', oh sweet sounds of American you
Пою, ооо, как мило звучит, ты идеальный американец:
Never miss a Sunday service, never got tattoos
Не пропустил ни одной воскресной службы, на тебе нет татух.
Every time we drive by wavin', I see right through
Каждый раз, когда мы проезжаем мимо, я вижу твою ложь насквозь.
Fuck you too
Поэтому вали на х*р.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I believe in the modest dream, ain't lookin' for a pot of gold
Я верю в простые мечты и не хватаю звезд с неба. 4
A 6 pack and some good marijuana I can watch my mama roll
Ящик пива, 5 малость хорошей травы и улыбка мамы.
I believe I can buy a few things like a house with a nice pool
Я верю, что могу купить немного, типа дом с хорошим бассейном,
Invite my nobody friends to the party and we'll be in it, fuck you
Пригласить на вечеринку бедных друзей, мы будем веселиться, и нам пох*й на вас.
You got a blue collar father who drinks Budweiser out the bottle
Твой отец работяга, попивает бутылку Будвайзера, 6
20 dollars, an old Impala, a baby's mama
У тебя 20 баксов, старая Импала, 7 девушка с ребенком.
You work hard, you don't beg, you don't borrow
Ты много работаешь, ни у кого не просишь, не занимаешь.
Night at the factory, daytime job at McDonald's
Ночью на заводе, днем на работе в МакДональдз.
Your daddy told you that girl was nothin' but a problem
Твой папаша сказал, что от девушек одни проблемы,
But you fell in love cause to you she was like a supermodel
Но ты влюбился, ведь для тебя она супермодель.
And they told you not to go get married but you went and did it anyway
Тебе говорили не жениться, но ты забил и окольцевался.
It ain't no problem
Не проблема.
You make somethin' out of nothin', you make money for a livin'
Ты делаешь что-то из ничего, зарабатываешь, чтобы жить.
Pushin' buttons, stickin' digits, flippin' burgers in the kitchen
Жмешь кнопки, вбиваешь числа, готовишь бургеры в кухне.
With the vision, you've been dreamin', you've been savin'
С надеждой, ты мечтал, ты копил,
You've been given nothin' but shit
У тебя них*ра не было с самого начала,
But you take it cause you're patient in this prison
Но ты не сдался, так как этой тюрьме тебя не сломить.
Fuck everybody visitin', it ain't them who gotta live in this skin
На х*й всех посетителей, им не приходится жить в твоей шкуре. 8
With all these tattoos that you got, it fuckin' offends them
Все эти тату на тебе их, бл*дь, задевают.
If it's you that I'm speakin' to, you must be my extension
Если ты тот, о ком я говорю, то, должно быть, ты мое продолжение.
I take my drink up and sip it, take my hat off and tip it
За тебя выпью стоя, сняв шляпу.
Slumerican
Американец из трущоб. 9


[Chorus: 2x]
[Припев: 2х]
Singin', oh sweet sounds of American you
Пою, ооо, как мило звучит, что ты идеальный американец:
Never miss a Sunday service, never got tattoos
Не пропустил ни одной воскресной службы, на тебе нет татух.
Every time we drive by wavin', I see right through
Каждый раз, когда мы проезжаем мимо, я вижу твою ложь насквозь.
Fuck you too
Поэтому вали на х*р.





1 — pair of shoes (устойч., разг.) — дело, история. Например, 1) A pretty pair of shoes! — Хорошенькое дело! Весёленькая история! 2) That's another pair of shoes. — Совсем другое дело.
2 — Скорее всего здесь используется аллегория с женитьбой, где девушка — это рэп/хип-хоп и Елавульф. Среди многих рэперов рэп, а точнее фраза "rap game" (рэп игра) имеет женский род.

3 — Фраза "American You" синоним для "ideal American" (идеальный американец). Ела объясняет, что идеален тот, кто ходит в церковь по воскресеньям, у кого нет татуировок. Но Елавульфа не проведешь этим, он видит людей насквозь, так как многое повидал, поэтому те, кто претендуют (waving) на идеальность, лжецы для него.

4 — "pot of gold" — мешочек с золотом. В целом данная фраза означает "предел мечтаний" или "заветную мечту". Елавульф ставит перед собой осуществимые цели, а не летает в облаках.

5 — "6 pack" или "six pack of beers" — блок пива из шести бутылок.

6 — Будвайзер (Budweiser) — торговая марка пива.

7 — Шевроле Импала (Chevrolet Impala) — культовый американский полноразмерный автомобиль, выпускавшийся корпорацией Дженерал Моторз.

8 — Игра слов. Елавульф говорит, что упорно противостоит тем негативным обстоятельствам, в которые он попадал, характеризуя их как тюрьму. Он справился со всем как мог, и ему не нужны посетители (как в тюрьме), т.е. те, кто будет осуждать правильно он поступал или нет.

9 — Slumerican — слово, придуманное Елавульфом. SLUMs (трущобы) + aMERICA (Америка) = SLUMERICAN.
Х
Качество перевода подтверждено