Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Life of Leaving Home исполнителя (группы) Yellowcard

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Life of Leaving Home (оригинал Yellowcard)

Жизнь в разъездах (перевод Rainy_day)

I can see all the footsteps left behind
Я вижу все оставленные позади следы,
Every second I gave
Каждую отданную секунду...
Every song was a snapshot of my life
Каждая песня была стоп-кадром моей жизни -
I needed something to say
Мне нужно было что-то сказать.


It started out in the last slow motion scene
Всё началось при последней замедленной съёмке:
Watching everyone change
Наблюдая за тем, как все меняются,
Made a map of the one way road from here
Я проложил отсюда маршрут в один конец,
Had no reason to stay
У меня не было причины оставаться.


I am awake and alive
Я очнулся, и я полон сил.
There is something calling me
Меня манит нечто
More than a moment in time
Большее, нежели секундный порыв -
It's a dream I'm following
Мечта, за которой я следую
On my own (On my own)
В одиночестве (В одиночестве),
On my own
Сам по себе.


More than a moment in time
Больше, чем мгновение —
It's a life of leaving home
Это жизнь в разъездах.


Think of me when the stars come out tonight
Этой ночью, когда появятся звёзды, подумай обо мне,
Take a look at the sky
Взгляни в небо...
Never said that I could burn out that bright
Я никогда не говорил, что смогу сиять столь же ярко,
But I needed to try
Но попытаться должен.


I am awake and alive
Я очнулся, и я полон сил.
There is something calling me
Меня манит нечто
More than a moment in time
Большее, нежели секундный порыв -
It's a dream I'm following
Мечта, за которой я следую
On my own (On my own)
В одиночестве (В одиночестве),
On my own
Сам по себе.


More than a moment in time
Больше, чем мгновение —
It's a life of leaving home
Это жизнь в разъездах.


The day that I found my voice
В тот день, когда обрёл голос,
I knew that I had no choice
Я понял, что у меня не выбора:
The only way I'd ever learn to love
Я научусь любить лишь если
Is if I found it on my own
Сам найду любовь,
On my own
Найду её сам.


I am awake and alive
Я очнулся, и я полон сил.
There is something calling me
Меня манит нечто
More than a moment in time
Большее, нежели секундный порыв -
It's a dream I'm following
Мечта, за которой я следую
On my own (On my own)
В одиночестве (В одиночестве),
On my own
Сам по себе
(On my own)
(Сам по себе),
On my own
В одиночестве,
On my own
Сам по себе.


More than a moment in time
Больше, чем мгновение —
It's a life of leaving home
Это жизнь в разъездах.
Х
Качество перевода подтверждено