Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If I Didn't Know Better исполнителя (группы) Luther Vandross

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If I Didn't Know Better (оригинал Luther Vandross)

Если бы я не знал (перевод Antoshka из Сургута)

I think sometimes I can read your mind
Порой мне кажется, что я могу читать твои мысли.
When you make things up I can tell you lie
Когда ты что-то выдумываешь, я могу сказать, что ты лжёшь.
I see the things that your man can't see
Я вижу то, чего не замечает твой парень.
And I wonder what kind of man is he
Интересно, что он за мужик,
The one who you say is your lover
Тот, кого ты называешь своим возлюбленным,
Who you insist takes care of you under the covers
Кому, как ты настаиваешь, не всё равно, что творится у тебя в душе.
And who is there for you and loves you like no other
И кто рядом и кто любит тебя как никто другой.
Then you kiss and tell me that you love me like a brother
Затем ты целуешь меня и говоришь, что любишь меня как брата.


[CHORUS]
[Припев:]
If I didn't know better
Если бы я не знал,
I'd think that you were mine, you're with me all the time
Я бы подумал, что ты моя, ты ведь всегда со мной.
If I didn't know better
Если бы я не знал,
I'd swear we're more than friends, you're touching me again
Я бы поклялся, что мы больше чем друзья, ты ведь снова прикасаешься ко мне.
If I didn't know better
Если бы я не знал,
I'd think we were in love
Я бы подумал, что мы влюблены.
Girl, do you wanna tell me something
Детка, ты хочешь мне что-то сказать?


I could be wrong about the things you say
Я мог ошибаться в том, о чём ты говоришь,
But I don't rub up on my friends that way
Но я не меняю отношения к своим друзьям.
You tell me that you've always been a flirt
Ты говоришь мне, что постоянно флиртуешь,
But if it goes wrong, I could get hurt
Но если что-то пойдёт не так, это может причинить мне боль.
But no, you insist it's harmless playin'
Но, нет, ты говоришь, что это невинная игра.
It's just a part of who you are, that it's just your nature
Это ведь часть тебя, просто такова твоя натура.
And that it's fine
Всё в порядке.
You know I'm a friend, it's really nothing
Ты же знаешь, что я твой друг, между нами ничего нет.
You say that I'm just like a...
Ты говоришь, что прямо как...
That I'm just like a brother
Что я тебе как брат.


[CHORUS]
[Припев]


My idea of a friend is when you
Я думаю что друзья, это когда вы всё
Do a lotta things together and have a lotta fun
Делаете вместе и много веселитесь.
But my definition of love is different
А моё определение любви совсем другое.
You touch and hold each other
И ты просто хочешь остаться одна, и чтобы мы цеплялись друг к другу.
And you only want to be alone clinging to each other
Словно тебе и ему суждено быть, как нам с тобой..
Like you and he should be, but like you and I are
Что ж, я знаю это звучит глупо, но...
Well, I know it sounds crazy but...


[Припев]
[CHORUS]

Х
Качество перевода подтверждено