Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 110 исполнителя (группы) Capital Bra & Samra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

110 (оригинал Capital Bra & Samra feat. LEA)

110 (перевод Сергей Есенин)

[LEA:]
[LEA:]
Wenn wir uns doch lieben,
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
Почему причиняем друг другу боль?
Ich weiß, ich hab's übertrieben,
Я знаю, что переборщила,
Doch will nicht, dass du gehst
Но не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
А сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben,
Эй, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему так больно?


[Capital Bra:]
[Capital Bra:]
Und wenn sie sagen:
И когда они говорят:
"Scheiß auf ihn, er hat 'n Schaden!"
"Плевать на него, он чокнутый!" – 1
Du kannst mich alles fragen
Ты можешь спросить меня о чём угодно,
Und ich zeig' dir alle Karten
И я покажу тебе все карты.
Du kannst dich auf mich verlassen,
Ты можешь положиться на меня,
Ich würd' dich nie verlassen
Я бы никогда не покинул тебя.
Ja, ich wär' da für dich,
Да, я бы был рядом с тобой,
Auch wenn dich alle hassen
Даже если все ненавидят тебя.
Und ich würde mit dir alles teil'n,
И я бы разделил всё с тобой,
Auch wenn ich wenig habe
Даже если у меня мало что есть.
Aber das ist keine Liebe, das ist Ehrensache
Но это не любовь, это вопрос чести.
Bitches, die mich liken und mir schreiben
Сучки лайкают меня и пишут мне.
Ja, ich weiß,
Да, я знаю,
Dass du das alles scheiße findest,
Что ты считаешь всё это отстойным,
Aber es bleiben Bitches
Но они остаются сучками.
Kein Plan, ich denke grade an dich
Нет планов, я думаю о тебе сейчас.
Ich will zeigen, was ich fühle,
Я хочу показать то, что чувствую,
Doch ich kann's nicht
Но не могу.
Doch du sollst wissen,
Но ты должна знать,
Ich hab' keine böse Absicht
Что у меня нет злого умысла.
Deswegen schick' ich diese Nachricht
Поэтому я отправляю это сообщение.


[LEA:]
[LEA:]
Wenn wir uns doch lieben,
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
Почему причиняем друг другу боль?
Ich weiß, ich hab's übertrieben,
Я знаю, что переборщила,
Doch will nicht, dass du gehst
Но не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
А сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben,
Эй, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему так больно?


[Samra:]
[Samra:]
Bei uns ist bisschen anders,
У нас немного по-другому,
Wir kenn'n uns seit dem Spielplatz
Мы знаем друг друга с детской площадки.
Nur wir zwei, damals schon im Jugendheim
Только мы вдвоём, тогда в интернате.
Findest mich nicht komisch,
Ты не считаешь меня забавным,
Weil ich ständig mit mir Krieg hab'
Потому что я постоянно веду войну с собой.
Du liebst mich,
Ты любишь меня,
Obwohl ich es am wenigsten verdient hab'
Хотя я меньше всего заслужил это.
Mein Herz ist gebrochen und ich schreib's auf
Моё сердце разбито, и я пишу об этом.
Gläser fliegen, Tür'n knall'n,
Бокалы летают, двери хлопают,
Wenn wir fall'n und wir schrei'n laut
Когда мы падаем и кричим громко.
Deine Freundinnen, die hassen mich,
Твои подруги ненавидят меня,
Denn ich häng' besoffen in der Bar nächtelang
Ведь я зависаю пьяный в баре по ночам
Und nehm' die Kasse mit,
И беру с собой наличку;
Weil du die ganze Nacht wartest,
Потому что ты ждёшь всю ночь,
Wenn ich draußen bin
Когда я уйду оттуда.
Rauche Kippen, saufe Gin,
Курю, пью джин,
Aus den Augen, aus dem Sinn
С глаз долой – из сердца вон.
Doch du sollst wissen,
Но ты должна знать,
Ich hab' keine böse Absicht
Что у меня нет злого умысла.
Deswegen schick' ich diese Nachricht
Поэтому я отправляю это сообщение.


[LEA:]
[LEA:]
Wenn wir uns doch lieben,
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
Почему причиняем друг другу боль?
Ich weiß, ich hab's übertrieben,
Я знаю, что переборщила,
Doch will nicht, dass du gehst
Но не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
А сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben,
Эй, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему так больно?


[LEA:]
[LEA:]
Ich vermiss', wie wir war'n,
Я скучаю по тому, какими мы были,
Eben war'n wir noch da,
Только что были,
Und du lagst in mei'm Arm
И ты лежал в моих объятиях.
Was hab'n wir getan?
Что мы наделали?
Wir kommen nicht mehr klar
Мы уже не справляемся –
Warum ist es so hart?
Почему так трудно?


[LEA:]
[LEA:]
Wenn wir uns doch lieben,
Если мы любим друг друга,
Warum tun wir uns weh?
Почему причиняем друг другу боль?
Ich weiß, ich hab's übertrieben,
Я знаю, что переборщила,
Doch will nicht, dass du gehst
Но не хочу, чтобы ты уходил.
Du schreist mich an und ich geb' dir die Schuld
Ты кричишь на меня, а я виню тебя,
Und der Nachbar von oben wählt 110
А сосед сверху набирает 110.
Mann, wenn wir uns doch lieben,
Эй, если мы любим друг друга,
Warum tut es so weh?
Почему так больно?





1 – einen Schaden haben – быть немного сумасшедшим, не в своём уме.
Х
Качество перевода подтверждено