Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 

Рассылка:

полезная информация
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Материалы для рефератов
Репетиторы
Форум
переход на перевод песни




новости сайта
новости Добавьте «Амальгаму» в любимые:
Добавить в избранное

новости До розыгрыша призов осталось:
новости Последние выложенные переводы:
10 марта
9 марта
8 марта
7 марта
6 марта
5 марта
сайт
О проекте
Контакты
Главная
случайная скороговорка
случайная скороговорка на русском Израиль из рая ль?
случайная скороговорка на английском We gathered ripe red raspberries along the river road.
случайная скороговорка на немецком Gips gibt's in der Gipsfabrik, und wenn's in der Gipsfabrik keinen Gips gibt, dann gibt's keinen Gips. Gabi und Gerd haben gestern große grüne Gurken gegessen.
пословица на трех языках
поговорка на русском Чужое добро впрок нейдёт
поговорка на английском Ill gotten gains never prosper
поговорка на немецком Unrecht Gut gedeiht nicht ( tut nimmer gut)
Можете разместить нашу кнопку (88x31):
Лингво-лаборатория Амальгама

Бюро переводов, учебно-методический отдел и отдел поиска


Добро пожаловать в лингво-лабораторию «Амальгама»!
Наша лингво-лаборатория состоит из бюро переводов, учебно-методического отдела и отдела поиска, в каждом из которых предлагаются определённые виды услуг.
В бюро переводов осуществляется:
•  перевод текста с английского и немецкого на русский и обратно (включая перевод документов, перевод художественных и технических текстов);
•  перевод сайтов;
•  перевод песен;
•  перевод фразеологизмов;
•  посредничество (в форме устного общения и письменного перевода документов).
Отличительной особенностью нашего бюро переводов является комплексный подход при переводе сайтов, заключающийся в комбинировании услуг перевода сайтов с их вёрсткой.
Учебно-методический отдел занимается следующими видами работ:
•  разработка индивидуальных программ по дистанционному обучению иностранным языкам;
•  подготовка системы тестов для интерактивного обучения;
•  выполнение контрольных работ по английскому и немецкому.
Отдел поиска специализируется на поисковых услугах.

 

При переводе следует добираться до непереводимого, только тогда можно по-настоящему познать чужой народ, чужой язык.

Иоганн Вольфганг Гёте

бюро переводов лингво-лаборатории Амальгама: перевод сайтов, документов
  | бюро переводов | | перевод песен | | фразеологизмы | | разместить перевод | | репетиторы иностранных языков |  
© Copyright Лингво-лаборатория «Амальгама» 2005-2010. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в интернете - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.