Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ostdeutschland исполнителя (группы) FiNCH ASOZiAL

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ostdeutschland (оригинал FiNCH ASOZiAL)

Восточная Германия (перевод Михаил К)

Nur wir Ossis können feiern ohne Ende
Только мы, восточники, 1 умеем веселиться непрерывно,
So wie damals noch vor der Wende
Так же, как и тогда, ещё до "поворота": 2
Mit Gehacktes, Doppelkorn und ein paar Bier
С фаршем, "доппелькорном" 3 и парой бутылок пива –
Das werden die Wessis wohl nie kapier'n
Западники, походу, этого никогда не поймут.


Guten Morgen, Deutschland, ja, es ist an der Zeit
Доброе утро, Германия! Да, время пришло.
Habt es jahrelang probiert, doch ihr kriegt uns nicht klein
Много лет вы пытаетесь, но всё равно не согнёте нас в бараний рог.
Im ganzen Land gehasst, von den Medien verpönt
Нас ненавидят во всей стране, осуждают в СМИ,
Kaum Geld in der Tasche, doch das Leben ist schön
У нас в карманах почти нет денег, и всё же наша жизнь прекрасна.
Väter fahr'n mit ihr'n Söhnen nicht auf Segelyacht-Trips
Отцы не ездят с сыновьями в путешествия на парусных яхтах,
Weil Vaddern lieber hacke vor dem REWE-Markt sitzt
Ведь батя лучше посидит бухим перед магазином REWE.
Die Art wie wir reden, zu hart und zu streng
Мы выражаемся слишком жёстко и слишком резко.
Trag' das Herz auf der Zunge, ja, man sagt, was man denkt
У меня душа нараспашку, да, люди говорят, что думают,
Ja, man sagt, was man fühlt, denn man weiß, wo man steht
Да, люди говорят, что чувствуют, ведь они знают, кто они.
Es zählt nur die Gemeinschaft, die Loyalität
Важна лишь компания, преданность.
Hier zählt nicht was du hast, scheiß auf Statussymbole
Здесь неважно, что у тебя есть – к чёрту статусность!
Hier bringt Vaddern seine Bengel noch im Wartburg zur Schule
Здесь батя до сих пор возит своих сорванцов в школу на Вартбурге, 4
Hähnchen heißt Broiler, Hot-Dog heißt Ketwurst
Цыплёнок зовётся бройлером, хот-дог – "кетвурстом", 5
T-Shirt bleibt Nicki, scheiss auf die West-Coast (Ey)
Футболку так и будут называть "ники" 6 – плевать на Западное побережье! (Эй!)
Ihr seid ein Inzestverein
Вы - клуб инцеста.
Wir im ganzen Land bekannt für die Trinkfestigkeit
Мы во всей стране известны своим умением не пьянеть.
Weil Rapper aus dem Osten immer unbedeutsam war'n
Раз рэперы с Востока всегда были в тени,
Steht FiNCH ASOZiAL für ganz Dunkeldeutschland dar
То FiNCH ASOZiAL представит всю Тёмную Германию. 7
Zeig' der ganzen Welt das sich träumen noch lohnt
Покажу всему миру, что мечтать ещё стоит.
Der Osten ist zurück, hebt die Fäuste jetzt hoch
Восток вернулся – вскиньте кулаки вверх!


Der Osten
Восток!
Magdeburg, Rostock, Erfurt, Chemnitz
Магдебург, Росток, Эрфурт, Хемниц –
Ziemlich große Klappe, trotzdem familiär und menschlich
Довольно много болтовни, зато по-домашнему и по-человечески.
Der Osten
Восток!
Leipzig, Weimar oder Dresden
Лейпциг, Веймар или Дрезден –
Keiner will hier weg, unsere Heimat, unser Leben
Никто не хочет отсюда уезжать. Наша Родина – наша жизнь.
Der Osten
Восток!
Cottbus, Halle, Potsdam, Jena
Котбус, Галле, Потсдам, Йена –
Herz am rechten Fleck und 'ne stahlharte Leber
Сердце тут на месте, и печень тверда как сталь.
Der Osten, der Osten
Восток, Восток!
Hier zählt noch Freundschaft
Здесь дружба ещё ценится.
Wo ich herkomm'? Ostdeutschland!
Откуда я родом? Восточная Германия!


Fick die Bullen und was das Grundgesetz befiehlt
Нах*й ментов и предписания Конституции!
Fahr'n auf ungestrecktes Speed durch die Bundesrepublik
Ездим на чистом кайфе по Федеративной республике.
Für den Fußballverein schon wieder unterwegs
Вот уже снова в пути за своим футбольным клубом,
Immer für ihn da, auch wenn's 'ne Liga runter geht
Всегда будем с ним, даже если лига загнётся,
Es ist mehr als nur ein Sport, ein Teil des Lebens
Ведь это больше, чем просто спорт: это часть жизни.
Ich weiß das alle meine Jungs diese Zeilen versteh'n
Я знаю, что все мои кореша поймут эти строки.
Frankfurt-Oder, Berlin, Fürstenwalde
Франкфурт-на-Одере, Берлин, Фюрстенвальде –
Vaterliebe wird ersetzt duch eine Gürtelschnalle
Отцовскую любовь заменяет пряжка ремня,
Mamas Würgemale durch 'nen Samtschal vertuscht
Следы на шее мамы прикрыты бархатным шарфом,
Hör' die Schreie jeden Tag wenn Papas Hand mal ausrutscht
Каждый день слышу крики, когда папина рука поднимается.
Hohe Arbeitslosigkeit, hier war's nie ganz einfach
Высокая безработица, здесь всегда было нелегко,
Ich bleib' dir immer treu, meine geliebte Heimat
Я останусь верен тебе, моя любимая Родина.
Nein, ich will hier nicht weg, bin der Rädelsführer
Нет, я не хочу отсюда уезжать: я – заводила
Für asoziale ostdeutsche Thekenkrieger
Асоциальных восточно-немецких воинов за барными стойками.
Ihr behauptet immer noch, dass ich den Westen nicht mag?
Вы до сих пор заявляете, что я не люблю Запад?
In euren Augen ist doch jeder von uns rechtsradikal
Так ведь в ваших глазах каждый из нас – правый радикал,
Jeder zweite nur am meckern, alle dumm wie Brot
Каждый второй только ноет, все тупые как бараны –
Ja, das rechtfertigt dann auch unser'n Stundenlohn
О да, тогда это оправдывает и нашу почасовую зарплату.
Jetzt kommt unsere Zeit, ihr werdet heut' nicht verschont
Теперь настало наше время, сегодня вам не будет пощады.
Der Osten ist zurück, hebt die Fäuste jetzt hoch
Восток вернулся – вскиньте кулаки вверх!





1 - Ossis ("восточники"), Wessis ("западники") – разговорные названия жителей восточной и западной Германии.

2 - Wende ("поворот", "перемена") – название политического процесса в ГДР в 1989/1990 гг.: "мирной революции", приведшей к падению социалистического режима и воссоединению Германии.

3 - Doppelkorn ("двойное зерно") – традиционная немецкая зерновая водка крепостью 38%, произведённая путём двойной перегонки.

4 - Марка легковых автомобилей, выпускавшихся в ГДР.

5 - Ketwurst ("колбаса с кетчупом") – немецкая уличная закуска, появившаяся в ГДР.

6 - Nicki – название футболки или майки в ГДР.

7 - Уничижительное название восточных немецких земель (ранее входивших в состав ГДР) в западной Германии.
Х
Качество перевода подтверждено