Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vermissen исполнителя (группы) IIVEN & Malin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • IIVEN & Malin:
    • Vermissen

    По популярности:
  • Imagine Dragons
  • Iron Maiden
  • Indila
  • Imany
  • INNA
  • Imagine Dragons & JID
  • Ink Spots, The
  • IAMX
  • Icona Pop
  • In Flames
  • Iggy Pop
  • Iggy Azalea
  • Irrepressibles, The
  • Ice Cube
  • Israel Kamakawiwi'ole
  • ILLIT
  • Isak Danielson
  • ILOVEFRiDAY
  • Inner Circle
  • Infected Mushroom
  • I Monster
  • In Extremo
  • In This Moment
  • Irma
  • Iron And Wine
  • Irving Berlin
  • Il Volo
  • Insomnium
  • INXS
  • Interpol
  • Iñigo Quintero
  • Imminence
  • Ingrid Kup
  • ISAAK
  • Intelligency
  • iolanda
  • Illenium
  • In-Grid
  • Iwasaki Tarou
  • Iyeoka Okoawo
  • IC3PEAK
  • Ilkay Sencan
  • Infected Rain
  • I Prevail
  • Ice MC
  • Ida Corr
  • Internet Money
  • iamamiwhoami
  • Ice Nine Kills
  • Irene Cara

Vermissen (оригинал IIVEN & Malin)

Не скучаю (перевод Сергей Есенин)

Denk' an unsre Zeit,
Вспоминаю о нашем времени,
Deine letzten Worte
Твои последние слова
On repeat in meinem Kopf
На повторе в моей голове.
Versuch' dich zu vergessen,
Пытаюсь забыть тебя,
Bist in meinen Träumen
Ты в моих снах.
Geh' auf Partys nur aus Trotz
Назло хожу на вечеринки.


Die Lichter geh'n aus, die Menge verstummt
Огни гаснут, толпа смолкает.
Ich hör' dich nicht mehr
Я больше не слышу тебя.
Der Drop baut sich auf, Gedanken sind stumm
Дроп нарастает, мысли безмолвны.
Ich vermiss' dich nicht mehr
Я больше не скучаю по тебе.


Manchmal frag' ich mich, was ist real?
Иногда я задаюсь вопросом: что реально?
Ey, manipulierst du mich oder bin das ich?
Эй, ты манипулируешь мной или это я?
Lass mich endlich frei,
Дай мне, наконец, свободу,
Fühl' mich gefang'n
Чувствую себя в плену!
Oh, ich vermiss' dich nicht mehr
О, я больше не скучаю по тебе!


Oh, ich vermiss' dich nicht mehr
О, я больше не скучаю по тебе!


Du stehst vor meiner Tür,
Ты стоишь у моей двери,
Denkst, es reicht 'n "Sorry"
Думаешь, что достаточно одного "прости".
Ich will nur weg von dir
Я просто хочу уйти от тебя.
Bist in deinem Film,
Ты в своём фильме,
Deiner eignen Story
В своей собственной истории.
Bist nicht mehr Teil von mir
Ты больше не часть меня.


Die Lichter geh'n aus, die Menge verstummt
Огни гаснут, толпа смолкает.
Ich hör' dich nicht mehr
Я больше не слышу тебя.
Der Drop baut sich auf, Gedanken sind stumm
Дроп нарастает, мысли безмолвны.
Ich vermiss' dich nicht mehr
Я больше не скучаю по тебе.


Manchmal frag' ich mich, was ist real?
Иногда я задаюсь вопросом: что реально?
Ey, manipulierst du mich oder bin das ich?
Эй, ты манипулируешь мной или это я?
Lass mich endlich frei,
Дай мне, наконец, свободу,
Fühl' mich gefang'n
Чувствую себя в плену!
Oh, ich vermiss' dich nicht mehr
О, я больше не скучаю по тебе!


Oh, ich vermiss' dich nicht mehr [x2]
О, я больше не скучаю по тебе! [x2]
Х
Качество перевода подтверждено