Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sin Tí исполнителя (группы) La Ley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sin Tí (оригинал La Ley)

Без тебя (перевод Наташа)

Si el mundo se acaba y sobrevivo sin tí,
Если настанет конец света, а я выживу без тебя,
Como encontrarte si los caminos no están,
Как я найду тебя, если дорог не будет,
Esperaré que el viento me lleve hacia tí,
Я буду ждать, что ветер меня принесёт к тебе,
Esperaré que el tiempo te traiga hacia mí.
Я буду ждать, что время тебя принесёт ко мне.


No hay labios para besar,
Нет губ, которые поцеловать,
(Siempre que busques me encontrarás),
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня),
No hay estrellas en el cielo,
Нет звёзд на небе,
(Siempre que busques me encontrarás).
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня).


Sin tí...
Без тебя...


Si me olvidas moriré,
Если ты забудешь меня, я умру,
Y no renaceré,
И не воскресну,
Vagará mi espíritu,
Будет блуждать моя душа,
Porque no estás tú.
Потому что тебя нет.


Por el mar navegaré,
По морю поплыву,
Nunca me rendiré,
Я никогда не сдамся,
Brillará siempre la luz,
Всегда будет гореть свет,
Si la enciendes tú.
Если это твой свет.


No hay labios para besar,
Нет губ, которые поцеловать,
(Siempre que busques me encontrarás),
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня),
No hay estrellas en el cielo,
Нет звёзд на небе,
(Siempre que busques me encontrarás).
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня).


Sin tí...
Без тебя...


Si el mundo se acaba y sobrevives sin mí,
Если настанет конец света, и ты выживешь без меня,
Como encontrarnos si los caminos no están,
Как мы найдёмся, если дорог не будет,
Esperaré que el viento me lleve hacia tí,
Я буду ждать, что ветер меня принесёт к тебе,
Esperaré que el tiempo te traiga hacia mí.
Я буду ждать, что время тебя принесёт ко мне.


No hay labios para besar,
Нет губ, которые поцеловать,
(Siempre que busques me encontrarás),
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня),
No hay estrellas en el cielo,
Нет звёзд на небе,
(Siempre que busques me encontrarás).
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня).


Sin tí...
Без тебя...


(Siempre que busques me encontrarás),
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня),
No hay...
Нет...
(Siempre que busques me encontrarás).
(Всегда, когда ты будешь искать, ты найдёшь меня).


No dejé... nunca de amar... te.
Не перестану... никогда любить... тебя.
Х
Качество перевода подтверждено