Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Encore Un Autre Hiver (Version Radio) исполнителя (группы) Les Enfoirés

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Encore Un Autre Hiver (Version Radio) (оригинал Les Enfoirés feat. Amel Bent, Benabar, Christophe Maé, Grégoire, Jean Jacques Goldman, Jenifer Bartoli And Patrick Bruel)

Еще одна зима (перевод Евгения)

Encore un autre hiver, un hiver ordinaire
Еще одна зима, обыкновенная зима.
Des familles à la ramasse et des soupes à la grimace.
Семьи, плетущиеся в хвосте, и неласковые встречи,
Encore des mots sans cesse, des serments, des promesses
Снова беспрестанные слова, клятвы, обещания.
Nos illusions qui s'envolent au vent des belles paroles.
Наши иллюзии улетают с ветром пустых слов.


Sous notre bleu-blanc-rouge, impuissants, rien ne bouge.
Под нашим беспомощным сине-бело-красным флагом, ничто неизменно.


Encore un horizon comme un mur de prison
Еще один горизонт, как тюремная стена,
Les prophètes et les archanges mais jamais rien ne change.
Пророки и архангелы, но ничего никогда не меняется.
Encore toutes ces enfances nées du côté pas d'chance
Снова все эти дети, рожденные невезучими,
Les parents qui démissionnent et les écrans qui fonctionnent.
Родители, которые отказываются, и продолжающие работать телеэкраны.


Et qu'ils soient bleu-blanc-rouge,
И будь произнесены под нашим сине-бело-красным флагом
Les vœux, les discours, rien ne bouge.
Обеты и речи, ничто не меняется.


Il était un pays qu'on citait en exemple
Это была страна, которую приводили в пример,
Qui disait "droit de l'Homme", "égalité des chances"
Которая провозглашала права человека, равенство возможностей.
Un pays de bien vivre autant que d'espérance.
Страна благополучной жизни и надежды.
Il était une fois mon beau pays de France.
Давным-давно это была моя прекрасная страна Франция.


Encore un autre hiver et si peu de colère
Еще одна зима и так мало негодования.
Les plus fragiles qui cassent et que veux-tu qu'on y fasse ?
Самые слабые ломаются, и что нам с этим поделать?
Encore un peu d'espoir, moins de laides voiles noires
Еще немного надежды, меньше безобразных черных одежд.
Partout des femmes et des hommes qui se lèvent et qui donnent.
Повсюду женщины и мужчины, которые встают и отдают.


Encore une chanson qui dit simplement "Non"
Еще одна песня, которая говорит просто "Нет",
Des notes qui lèvent encore, des Restos contre le sort
Ноты, которые все еще поднимаются вверх, "Restos" против судьбы.
Et des gens qui bougent encore, et des gens qui rêvent encore
И люди, которые еще движутся, и люди, которые еще мечтают,
Pour inverser les sorts et pour y croire encore,
Чтобы изменить судьбы и чтобы все еще верить в это,
Il en faudra encore.
Нам это еще понадобится.
Et nous on chante encore et de plus en plus fort
И мы снова поем и все громче и громче,
Et nous on chante encore et de plus en plus fort
И мы снова поем и все громче и громче,
Et nous on chante encore, encore, encore, encore, encore.
И мы снова поем, и снова, и снова, и снова, и снова.
Х
Качество перевода подтверждено