Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kendime Yalan Söyledim исполнителя (группы) Seksendört

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kendime Yalan Söyledim (оригинал Seksendört)

Я врал самому себе (перевод akkolteus)

Terkedilmiş bir şehrin ortasındayım
Я посреди заброшенного города,
Altım çamur, üstüm yağmur
Подо мной слякоть, надо мной дождь,
Ama bak burdayım.
Но, тем не менее, смотри — я здесь.
Bazı şeyler
Кое-какие вещи имеют такое свойство,
Kaybetmeden sevilmiyor
Что пока не потеряешь — не полюбишь;
Bedenim burada fakat ruhum kabul etmiyor.
Мое тело здесь, но моя душа противится.


[2x]:
[2x]:
Kendime yalan söyledim
Я врал самому себе;
Yalnızım bunu ben istedim
Я одинок — я хотел этого.
Paramparça bütün aynalar
Разлетелись вдребезги все зеркала,
İçinde kan revan birisi var
В них кто-то, кто весь в крови.


Birisi var...
В них кто-то, кто...
Birisi var...
В них кто-то, кто...


Yaşadığım ne varsa
Вся моя жизнь, какой бы она ни была -
Ben seçtim ben istedim
Это мой выбор, мое желание,
Artık sabah uyandığım
И по утрам, проснувшись,
Ses annem değil
Я слышу не голос матери.
Bazı şeyler
Кое-какие вещи имеют такое свойство,
Kaybetmeden farkedilmiyor
Что пока не потеряешь — не заметишь;
Bedenim burada fakat ruhum kabul etmiyor
Мое тело здесь, но моя душа противится.


[2x]:
[2x]:
Kendime yalan söyledim
Я врал самому себе;
Yalnızım bunu ben istedim
Я одинок — я хотел этого.
Paramparça bütün aynalar
Разлетелись вдребезги все зеркала,
İçinde kan revan birisi var
В них кто-то, кто весь в крови.


Birisi var...
В них кто-то, кто...
Birisi var...
В них кто-то, кто...


Ser verip, sır vermedim
Я держал эту тайну за печатью молчания,
Cesaret ister böyle itiraflar
Такая исповедь требует мужества.
Söylemesi zor
Говорить об этом мне трудно;
Tek korkum bu kadar
Это мой единственный страх до этого дня.


[2x]:
[2x]:
Kendime yalan söyledim
Я врал самому себе;
Yalnızım bunu ben istedim
Я одинок — я хотел этого.
Paramparça bütün aynalar
Разлетелись вдребезги все зеркала,
İçinde kan revan birisi var
В них кто-то, кто весь в крови.


Birisi var...
В них кто-то, кто...
Birisi var...
В них кто-то, кто...
Х
Качество перевода подтверждено