Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни DLZ* исполнителя (группы) TV On The Radio

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
T-ara
T-Killah
T-Moor Rodriguez
T-Pain
T-Short
t.A.T.u. (Tatu, Тату)
T.I.
T.Mills
T.V. Smith
Taio Cruz
Take That
Takeover Uk, The
Takida
Tal
Talay Riley
Talk Talk
Talking Heads
Tamara
Tami Chynn
Tamia
Tammany Hall Nyc
Tanita Tikaram
Tanzwut
Taproot
Tara Morice
Tarcan
Tarja Turunen
Tarkan
Tarot
Tasmin Archer
Tata Young
Tatiana
Tavares
Taxi
Taylor Swift
Teach-In
Teairra Mari
Tears For Fears
Tears of Magdalena
Tech N9ne
Teddy Scholten
Teddy Thompson
Teenagers, The
Tegan And Sara
Telepopmusik
Television
Temper Trap, The
Temptations, The
Ten Sharp
Ten Years After
Все исполнители: 206

DLZ* (оригинал TV On The Radio)

ЗВН* (перевод Lisa) i

Congratulations on the mess you made of things
On trying to reconstruct the air and all that brings
And oxidation is the compromise you own
But this is beginning to feel like the dog wants her bones
Say

You force your fire and then you falsify your deeds
Your methods dot the disconnect from all your creeds
And fortune strives to fill the vacuum that it feeds
But this is beginning to feel like the dog's lost her lead
Just say

This is beginning to feel
Like the long winded blues of the never
This is beginning to feel
Like it's curling up slowly and finding a throat to choke

This is beginning to feel
Like the long winded blues of the never
Barely controlled locomotive consuming the picture
And blowing the crows, the smoke

This is beginning to feel
Like the long winded blues of the never
Static explosion devoted to crushing the broken
And shoving their souls to ghost

Eternalized, objectified
You set your sights so high
But this is beginning to feel
Like the bolt busted loose from the lever

Never you mind, death professor
Your structure's fine, my dust is better
Your victim flies so high
All to catch a bird's eye view of who's next

Never you mind, death professor
Love is life, my love is better
Your victim flies so high
Eyes could be the diamonds confused with who's next

Never you mind, death professor
Your shocks are fine, my struts are better
Your fiction flies so high
Y'all could use a doctor who's sick who's next?

Never you mind, death professor
Electrified, my love is better
It's crystallized, so am I
All could be the diamond fused with who's next

This is beginning to feel like the dawn of a loser forever [3x]


 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Поздравляю тебя с беспорядком, который ты устроил,
Пытаясь перестроить эту атмосферу и её последствия.
Окисление — единственный компромисс, который у тебя есть,
Но по ощущениям это начинает походить на чувства собаки, требующей свои кости...
Скажи...

Ты заглушаешь свой пыл, а потом опровергаешь свои поступки,
Из-за своих методов ты окончательно отказываешься от своих убеждений.
А судьба стремится заполнить вакуум, которым она питает всё вокруг,
Это начинает походить на чувства собаки, потерявшей поводок...
Лишь скажи...

Это начинает походить
На затянувшуюся тоску по невозможному.
Начинает казаться,
Что она медленно обвивается вокруг твоего горла, чтобы придушить...

Это начинает походить
На затянувшуюся тоску по невозможному,
Почти неконтролируемый локомотив, захватывающий все внимание
И разгоняющий дымом ворон...

Это начинает походить
На затянувшуюся тоску по невозможному.
Взрыв от помех призван сокрушить сломленных
И превратить их души в призраки...

Увековеченный, олицетворенный,
Ты поставил себе столь благородные цели.
Но это начинает походить
На болт, вывернувшийся из рычага...

Не думай об этом, специалист по смертям,
Твои методы неплохи, но я могу лучше.
Твои жертвы взлетают так высоко
Лишь только чтобы с высоты птичьего полета посмотреть, кто следующий...

Не думай об этом, специалист по смертям,
Любовь — это жизнь, и моя любовь лучше.
Твои жертвы взлетают так высоко,
Глаза могут быть бриллиантами, сбитыми с толку тем, кто же следующий...

Не думай об этом, специалист по смертям,
Ты неплохо впечатляешь людей, но я еще лучше могу разрушить это впечатление.
Твои сплетни распространяются так далеко,
Что ты мог бы притворится доктором: "Кто болен? Кто следующий?"

Не думай об этом, специалист по смертям,
Бессмертная, моя любовь лучше.
Она вечная, как и я сам,
Все могло бы стать бриллиантом, слившимся с тем, кто следующий...

Это начинает походить на зарождение вечного неудачника... [3x]


* DLZ (Dawn of a LuZer - сленговый вариант написания слова 'loser') = ЗВН (зарождение вечного неудачника)

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.