Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 02.09.2014:
Переводы песен
от 01.09.2014:
Переводы песен
от 31.08.2014:

Перевод текста песни Ain't No Rest for the Wicked исполнителя (группы) Cage The Elephant

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен C Cage The Elephant Ain't No Rest for the Wicked      
Выберите имя/название: ‹‹‹
C+C Music Factory
C-Lekktor
C. C. Adcock
C.C.Catch
C2C
Cab, The
Cabas
Cadillac Three, The
Cady Groves
Caetano Veloso
Cafe Quijano
Cafe Tacuba
Cage The Elephant Cahill
Cain's Offering
Caitlin Crosby
Cajun Dance Party
Cake
Caleb Kane
Calexico
Cali
Caliban
Caligola
Calle 13
Calle Ciega
Caller
Calling, The
Calogero
Calvin Harris
Camel
Cameron Clegg and the Lardons
Camilla Brinck
Camille
Camille Andrea
Camilo Sesto
Camouflage
Can
Can Bonomo
Can-Linn
Candace Cameron Bure
Candice Accola
Candice Glover
Candlemass
Canibus
Cannibal Corpse
Cansei de Ser Sexy
CapaRezza
Capital Cities
Caprice
Capture The Crown
Cara Dove
Все исполнители: 460

Ain't No Rest for the Wicked (оригинал Cage The Elephant)

Нет покоя нечестивым (перевод Shape Shifter из Moscow)

I was walking down the street,
Я шёл по улице,
When out the corner of my eye
Когда краем глаза
I saw a pretty little thing approaching me.
Увидел миниатюрную красотку, которая приближалась ко мне.
She said "I've never seen a man
Она сказала: "Я никогда не видела парня,
Who looks so all alone,
Который казался бы таким одиноким.
Could you use a little company?
Не составить ли тебе компанию?
If you pay the right price
Если заплатишь по тарифу,
Your evening will be nice,
Вечером тебе повезёт,
And you can go and send me on my way."
Или можешь пройти мимо, послав меня куда подальше".
I said "You're such a sweet young thing
Я сказал: "Ты такая милашка,
Why you do this to yourself?"
Зачем ты это делаешь с собой?"
She looked at me and this is what she said,
Она взглянула на меня, и вот что она сказала:


"Oh, there ain't no rest for the wicked,
"О, нет покоя нечестивым,
Money don't grow on trees.
Бабки на деревьях не растут.
I got bills to pay,
У меня счета, по которым надо платить,
I got mouths to feed,
А дома ждут голодные рты.
There ain't nothing in this world for free.
В этом мире ничего не получить за просто так.
I know I can't slow down,
Я знаю, что не в силах остановиться,
I can't hold back,
Я не могу удержаться.
Though you know, I wish I could.
Хотя, знаешь, я бы хотела, если бы могла.
No there ain't no rest for the wicked,
О, нет покоя нечестивым,
Until we close our eyes for good".
Пока мы не закроем глаза навеки..."


Not even fifteen minutes later
Не прошло и 15-ти минут,
I'm still walking down the street,
Я все еще топаю по улице,
When I saw a shadow of a man creep out of sight.
Когда вижу крадущуюся тень мужчины.
Then he walks up from behind
Затем он подходит сзади,
And puts a gun up to my head,
Приставив пистолет к моей голове.
He made it clear he wasn't looking for a fight.
Он мне дал понять - ему сейчас не до драк
He said "Give me all you've got
Он сказал: "Отдай мне всё, что у тебя есть.
I want your money not your life,
Мне нужны твои деньги, а не твоя жизнь.
But if you try to make a move I won't think twice."
Если ты дёрнешься, я не буду думать дважды".
I said "You can have my cash
Я сказал: "На, можешь взять мои бабки,
But first you know I got to ask
Но сначала у меня есть для тебя вопрос:
What made you want to live this kind of life?"
Что заставило тебя вести такую жизнь?


He said "There ain't no rest for the wicked,
Он ответил: "О, нет покоя нечестивым,
Money don't grow on trees.
Бабки на деревьях не растут.
I got bills to pay,
У меня счета, по которым надо платить,
I got mouths to feed,
А дома ждут голодные рты.
There ain't nothing in this world for free.
В этом мире ничего не получить за просто так.
I know I can't slow down,
Я знаю, что не в силах остановиться,
I can't hold back,
Я не могу удержаться.
Though you know, I wish I could.
Хотя, знаешь, я бы хотел, если бы мог.
No there ain't no rest for the wicked,
О, нет покоя нечестивым,
Until we close our eyes for good".
Пока мы не закроем глаза навеки..."


Now a couple hours passed
Пару часов спустя
And I was sitting at my house,
Я сидел дома.
The day was winding down and coming to an end.
День уже подходил к концу,
So I turned on the TV
Так что я врубил ящик
And flipped it over to the news,
И попал на новости.
And what I saw I almost couldn't comprehend.
И то что я увидел, едва ли смог постичь.
I saw a preacher man in cuffs he'd taken money from the church,
Я увидел священника в наручниках - он крал у церкви.
He's got this bank account with righteous dollar bills.
Он набил свой банковский счёт пожертвованиями.
But even still I can't say much
И всё же я не могу сказать больше,
Because I know we're all the same,
потому что знаю, что все мы одинаковые.
Oh yes we've all got to satisfy those thrills.
О да, мы все ищем способ усмирить это волнение внутри.


"Oh, there ain't no rest for the wicked,
"О, нет покоя нечестивым,
Money don't grow on trees.
Бабки на деревьях не растут.
We got bills to pay,
У нас счета, по которым надо платить,
We got mouths to feed,
А дома ждут голодные рты.
There ain't nothing in this world for free.
В этом мире ничего не получить за просто так.
I know we can't slow down,
Я знаю, что мы не в силах остановиться,
We can't hold back,
Мы не можем удержаться.
Though you know, we wish we could.
Хотя, знаешь, мы бы хотели, если бы могли.
No there ain't no rest for the wicked,
О, нет покоя нечестивым,
Until we close our eyes for good"
Пока мы не закроем глаза навеки..."





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.