Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dragon Tattoo исполнителя (группы) Hulkoff

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dragon Tattoo (оригинал Hulkoff)

Татуировка дракона (перевод Елена Догаева)

Đregi Varþa
Драконья стража – 1
Dragon Tattoo
Татуировка Дракона.


Somewhere on the cliffs of legend
Где-то на утёсах легенд
Winds of yore are whirling still
До сих пор веют ветры былого:
The sacred spring, the well of knowledge
Священный источник, колодец знаний,
The fire and the iron Will
Огонь и железная воля.


Đregi Varþa
Драконья стража –
Dragon Tattoo
Татуировка Дракона.


One is there, beseeched by honor
Некто, заклинаемый славой,
Bested not by mountainsides
Не побеждённый горными склонами,
Standing tall before his brethren
Возвышающийся пред своими братьями,
Displaying ancient secret pride
Демонстрирующий древнюю тайную гордость,


He has a tattoo of a dragon
У него татуировка дракона –
It's the serpent of the sun
Это змей солнца,
The twirling token showing those who knows that hes thе only one
Вращающийся знак, показывающий того, кто знает, что он – единственный.
Half of him a Giant the other Half a Hun
Одна его половина – великан, другая половина – гунн.
Fathеred by a chieftain from a long forgotten line of
Его отцом был вождь давно забытого рода
Jotunheimens sons
Сынов Йотунхейма. 2


Đregi Varþa
Драконья стража –
Dragon Tattoo
Татуировка Дракона.


Battered by a rite of passage
Избитый обрядом посвящения
He stood his ground and did not leave
Он стоял на своем и не уходил.
Upon his skin the dragon whispers
На его коже дракон шепчет:
Here is One who still believes
Вот он – тот, кто все еще верит!


He has a tattoo of a dragon
У него татуировка дракона –
It's the serpent of the sun
Это змей солнца,
The twirling token showing those who knows that hes thе only one
Вращающийся знак, показывающий того, кто знает, что он – единственный.
Half of him a Giant the other Half a Hun
Одна его половина – великан, другая половина – гунн.
Fathеred by a chieftain from a long forgotten line of
Его отцом был вождь давно забытого рода
Jotunheimens sons
Сынов Йотунхейма.


Hail live Verþigyr
Да здравствует Вертигюр! 3
Hail live Hersir
Да здравствует военачальник! 4
Hail live Verþigyr
Да здравствует Вертигюр!
Hail live Hersir
Да здравствует военачальник
Væirnaðs
Варягов! 5


He has a tattoo of a dragon
У него татуировка дракона –
It's the serpent of the sun
Это змей солнца,
The twirling token showing those who knows that hes thе only one
Вращающийся знак, показывающий того, кто знает, что он – единственный.
Half of him a Giant the other Half a Hun
Одна его половина – великан, другая половина – гунн.
Fathеred by a chieftain from a long forgotten line of
Его отцом был вождь давно забытого рода
Jotunheimens sons
Сынов Йотунхейма.





1 – "Varða" – это древнескандинавское слово, которое означает "сторожевая башня" или "сторожевой пост". "Đregi", соответственно, означает "дракона". Подразумевается "сторожевой пост дракона – татуировка дракона".

2 – Йотунхейм – страна великанов (йотунов) в скандинавской мифологии.

3 – Verþigyr – Вертигюр. Мужское имя образованное от древнескандинавского слова "verðr", что означает "достойный". Но по сети гуляет англоязычный перевод, где это слово понято как "защити себя" – очевидно, от глагола "verja" (защищать).

4 – Hersir – древнескандинавское слово, означающее "военачальник".

5 – Væirnaðs – варягов. Væringi – древнесканд. "варяги", скандинавские воины, служившие телохранителями императоров Константинополя (англ. Varangian Guard). Впоследствии варягами стали называть скандинавов из дружины киевских князей. В контексте песни можно понять как "верная гвардия", "личная дружина", или, собственно, "варяги".
Х
Качество перевода подтверждено