Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Valium исполнителя (группы) 1986zig & Samra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • 1986zig & Samra:
    • Valium

    По популярности:
  • 1975, The
  • 12 Stones
  • 100 Gecs
  • 10 Years
  • 10cc
  • 1 Giant Leap
  • 16 Bit Lolitas
  • 18 Karat
  • 1 Girl Nation
  • 100 Monkeys
  • 112
  • 1200 Micrograms
  • 13th Chime
  • 16 Frames
  • 16 Horsepower
  • 16 Volt
  • 1986zig
  • 1986zig & AYLIVA
  • 1986zig & Bozza
  • 1986zig & Kontra K
  • 1986zig & Samra
  • 1987
  • 1st Heavenue

Valium (оригинал 1986zig & Samra)

Валиум (перевод Сергей Есенин)

(Ey, bitte gib mir noch 'ne Valium)
(Эй, прошу, дай мне ещё валиум)


[1986zig:]
[1986zig:]
Baby, ich will schrei'n,
Детка, я хочу кричать,
Weil ich einfach nicht mehr kann
Потому что я просто больше не могу.
Was mit uns passiert?
Что случилось с нами?
Diese Scheiße macht mich krank
Это дерьмо сводит меня с ума.
Baby, du bist meine Valium
Детка, ты мой валиум.
Nur mit dir krieg' ich die Nacht rum
Я могу убить ночь только с тобой.
Ich bin wieder high,
Я снова под кайфом,
Du kommst nicht mehr an mich ran
Ты больше не подходишь ко мне.
Wir konnten nur verlier'n
Мы могли только впустую тратить время,
Und der Teufel lacht uns an
И дьявол смеётся над нами.
Baby, du bist meine Valium
Детка, ты мой валиум.
Nur mit dir krieg' ich die Nacht rum
Я могу убить ночь только с тобой.


Die Tabletten machen leise in mei'm Kopf
Таблетки создают тишину в моей голове.
Keine Liebe an diesem gottverdammten Ort
Нет любви в этом проклятом богом месте.
Augen blurry, noch 'n Schluck
Туманный взгляд, ещё один глоток,
Und ich bin fort
И меня нет –
Und geh' mit Gott, oh-oh
И я иду с Богом.
Warum immer Krieg?
Почему всегда война?
Brauch' keine Medizin
Мне не нужны лекарства.
Wir wollten Gold, doch schau,
Мы хотели золота, но смотри,
Wie all das hier in Scherben liegt
Как всё здесь разбито вдребезги.
Will dem Scheiß entflieh'n
Хочу убежать от этого дерьма,
Und es hilft kein Weed
А травка не помогает –
Abgefucktes Spiel
Жалкая игра.


Baby, ich will schrei'n,
Детка, я хочу кричать,
Weil ich einfach nicht mehr kann
Потому что я просто больше не могу.
Was mit uns passiert?
Что случилось с нами?
Diese Scheiße macht mich krank
Это дерьмо сводит меня с ума.
Baby, du bist meine Valium
Детка, ты мой валиум.
Nur mit dir krieg' ich die Nacht rum
Я могу убить ночь только с тобой.
Ich bin wieder high,
Я снова под кайфом,
Du kommst nicht mehr an mich ran
Ты больше не подходишь ко мне.
Wir konnten nur verlier'n
Мы могли только впустую тратить время,
Und der Teufel lacht uns an
И дьявол смеётся над нами.
Baby, du bist meine Valium
Детка, ты мой валиум.
Nur mit dir krieg' ich die Nacht rum
Я могу убить ночь только с тобой.


[Samra:]
[Samra:]
Wie krieg' ich die Nacht rum?
Как мне убить эту ночь?
Hoffe, dass du in der Morgendämmerung da bist
Надеюсь, ты будешь рядом на рассвете.
Du bist meine Valium,
Ты мой валиум,
Denn mein Kopf zeigt mir
Ведь мой мозг являет мне
Statt der Besserung Panik
Панику вместо выздоровления.
Warte nur auf 'ne Nachricht
Жду только одного сообщения
Und ich hoffe, ein Ton von dir weckt mich auf
И надеюсь, что его звук разбудит меня.
Steh' alleine im Nachtlicht
Стою один в ночном свете
Und ich hoffe, ich finde den Exit raus
И надеюсь, что найду выход.
Bilder verschwinden im Nichts
Образы исчезают в пустоте.
Hoffe, dass du wieder
Надеюсь, что ты снова
Neben mir sitzt,
Будешь сидеть рядом со мной,
Mit der Familie am Esszimmertisch
С семьёй за обеденным столом.
Glaub mir, ich will nur das Beste für dich
Поверь мне, я хочу только лучшего для тебя.
Bin wieder nachts unterwegs,
Я снова в пути ночью,
Lenk' die Blicke in die Sterne,
Смотрю на звёзды,
Folg' dir, wohin du auch gehst,
Следую за тобой, куда бы ты ни шла,
Und mir folgen die Sirenen
А меня преследуют сирены.
Habe mein Lächeln verlor'n
Я потерял свою улыбку,
Du hast dein Lächeln verlor'n
Ты потерял свою улыбку.
Herzen erfror'n,
Сердца замёрзли,
Aber ich bin bei dir, Baby
Но я с тобой, детка –
Sagst du ein Wort?
Ты скажешь хоть слово?
Bin ich am Abgrund, bist du mein Schwachpunkt
Когда я на краю бездны, ты моё слабое место.
Denke an dich
Думаю о тебе
Und verlier' dein Gesicht in der Brandung
И теряю твоё лицо во время прибоя.


[1986zig:]
[1986zig:]
Baby, ich will schrei'n,
Детка, я хочу кричать,
Weil ich einfach nicht mehr kann
Потому что я просто больше не могу.
Was mit uns passiert?
Что случилось с нами?
Diese Scheiße macht mich krank
Это дерьмо сводит меня с ума.
Baby, du bist meine Valium
Детка, ты мой валиум.
Nur mit dir krieg' ich die Nacht rum
Я могу убить ночь только с тобой.
Ich bin wieder high,
Я снова под кайфом,
Du kommst nicht mehr an mich ran
Ты больше не подходишь ко мне.
Wir konnten nur verlier'n
Мы могли только впустую тратить время,
Und der Teufel lacht uns an
И дьявол смеётся над нами.
Baby, du bist meine Valium
Детка, ты мой валиум.
Nur mit dir krieg' ich die Nacht rum
Я могу убить ночь только с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено