Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.04.2014:
Переводы песен
от 24.04.2014:
Переводы песен
от 23.04.2014:

Перевод текста песни Wires исполнителя (группы) Athlete

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен A Athlete Wires      
Выберите имя/название: ‹‹‹
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Great Big World
A La Carte
A Life Divided
A Pale Horse Named Death
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A$AP Rocky
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Aaron Sprinkle
Aarzemnieki
Abandon
Abandon All Ships
Abba
Abi Edwards
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Above And Beyond
Absence, The
Absofacto
Absolute Asylum
Absurd Minds
Abyssaria
Abz Love
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace Of Base
Ace Wilder
Acheron
AcousticBrony
Acres
Все исполнители: 600

Wires (оригинал Athlete)

Проводки (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)

You got wires, going in
Ты вся в проводках, они входят в тебя.
You got wires, coming out of your skin
Ты вся в проводках, они вылезают из твоей кожи.
You got tears, making tracks
Ты вся в слезах, они текут по щекам.
I got tears, that are scared of the facts
Я весь в слезах, потому что напуган фактами.


Running, down corridors through, automatic doors
Бегу по коридорам сквозь автоматические двери,
Got to get to you, got to see this through
Хочу попасть к тебе, хочу поддержать тебя.
I see hope is here, in a plastic box
Я вижу надежду в этой пластиковой коробочке.
I've seen christmas lights, reflect in your eyes
Я видел, как рождественские огни отражались в твоих глазах.


You got wires, going in
Ты вся в проводках, они входят в тебя.
You got wires, coming out of your skin
Ты вся в проводках, они вылезают из твоей кожи.
There's dry blood, on your wrist
Засохшая кровь у тебя на запястье.
Your dry blood on my fingertip
Твоя засохшая кровь на кончике моего пальца.


Running, down corridoors through, automatic doors
Бегу по коридорам сквозь автоматические двери,
Got to get to you, got to see this through
Хочу попасть к тебе, хочу поддержать тебя.
First night of your life, curled up on your own
Первая ночь в твоей жизни, и все так обернулось.
Looking at you now, you would never know
Смотрю на тебя сейчас, ты никогда об этом не узнаешь.


I see it in your eyes, I see it in your eyes
Я вижу это в твоих глазах, я вижу это в твоих глазах,
You'll be alright
С тобой все будет в порядке.
I see it in your eyes, I see it in your eyes
Я вижу это в твоих глазах, я вижу это в твоих глазах,
You'll be alright, alright
С тобой все будет в порядке.


Running, down corridors through, automatic doors
Бегу по коридорам сквозь автоматические двери,
Got to get to you, got to see this through
Хочу попасть к тебе, хочу поддержать тебя.
I see hope is here, in a plastic box
Я вижу надежду в этой пластиковой коробочке.
I've seen christmas lights, reflect in your eyes
Я видел, как рождественские огни отражались в твоих глазах.


Down corridors, through automatic doors
Бегу по коридорам сквозь автоматические двери,
Got to get to you, got to see this through
Хочу попасть к тебе, хочу поддержать тебя.
First night of your life, curled up on your own
Первая ночь в твоей жизни, и все так обернулось.
Looking at you now, you would never know
Смотрю на тебя сейчас, ты никогда об этом не узнаешь.





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.