Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод гимна Великобритании, Англии: God Save the Queen (UK)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

God Save the Queen (UK) (оригинал Гимн Великобритании, Англии)

Боже, храни Королеву! (перевод Кашапов Ильшат из Уфы)

God save our gracious Queen,
Боже, храни нашу милостивую Королеву,
Long live our noble Queen,
Да здравствует наша благородная Королева,
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!
Send her victorious,
Пусть ее правление будет победоносным,
Happy and glorious,
Счастливым и славным,
Long to reign over us;
И пусть длится долго.
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!


O Lord our God arise,
О Боже, сойди с небес,
Scatter her enemies
Разбей ее врагов
And make them fall;
И заставь их пасть.
Confound their politics,
Спутай их хитрые планы,
Frustrate their knavish tricks,
Сорви все подлые замыслы,
On Thee our hopes we fix,
На тебя возлагаем наши надежды,
God save us all!
Боже, храни всех нас!


Thy choicest gifts in store
Пусть лучшие дары
On her be pleased to pour;
Сыплются на тебя с небес,
Long may she reign;
Чтобы могла ты править долгие годы,
May she defend our laws,
Защищать наши законы
And ever give us cause
И всегда давать нам повод
To sing with heart and voice,
Громко петь задушевные песни.
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!


Not in this land alone,
Пусть не только на нашей земле
But be God's mercies known,
Люди узнают о милосердии Господа -
From shore to shore!
И на этом берегу, и на противоположном!
Lord make the nations see,
Господь Бог, пускай все нации поймут,
That men should brothers be,
Что мы должны быть братьями
And form one family,
И стать одной большой семьей,
The wide world over.
Всем миром.


From every latent foe,
Защити ее от невидимого врага,
From the assasins blow,
И от удара фанатика,
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!
O'er her thine arm extend,
Сожми кулак
For Britain's sake defend,
Во спасение Британии.
Our mother, prince, and friend,
Ты и мать нам, и принц, и друг.
God save the Queen!
Боже храни Королеву!




God Save the Queen
Боже, храни Королеву! (перевод)


God save our gracious Queen,
Боже, храни нашу милостивую Королеву!
Long live our noble Queen,
Да здравствует наша величественная Королева!
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!
Send her victorious,
Ниспошли ей победоносного,
Happy and glorious,
Счастливого, славного
Long to reign over us,
И долгого правления нами!
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!


O lord God arise,
О, Господь Бог, восстань
Scatter our enemies,
И разгони наших врагов,
And make them fall!
Приведи их к погибели,
Confound their knavish tricks,
Разрушь их гнусные затеи,
Confuse their politics,
Запутай их политические интриги!
On you our hopes we fix,
Мы возлагаем на тебя все надежды!
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!


Not in this land alone,
Не только на этой земле,
But be God's mercies known,
Но славься милостью Божьей
From shore to shore!
От края земли до края!
Lord make the nations see,
Боже, пусть все нации поймут,
That men should brothers be,
Что люди должны быть братьями
And form one family,
И жить, как одна большая семья
The wide world ov'er
Во всём мире!


From every latent foe,
От тайных врагов,
From the assasins blow,
От удара убийцы,
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!
O'er her thine arm extend,
Протяни руки над её троном,
For Britain's sake defend,
Защити, во имя Британии
Our mother, prince, and friend,
Нашу мать, суверена и друга!
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!


Thy choicest gifts in store,
Изысканнейшие подарки ждут,
On her be pleased to pour,
Чтобы, осыпав её, вызвать радость!
Long may she reign!
Пусть долго длится её правление!
May she defend our laws,
Пусть она защищает наши законы
And ever give us cause,
И даёт нам повод
To sing with heart and voice,
Петь от души и во весь голос:
God save the Queen!
Боже, храни Королеву!




Х
Качество перевода подтверждено