Ты подобна солнечному закату где-то за горой,
И когда я не вижу тебя, я знаю, что ты всё же рядом,
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Ты говоришь, что я лунный свет, я наблюдаю за тобой по ночам,
И когда ты меня не видишь, я по-прежнему там, в небе...
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Потому что моё сердце принадлежит тебе, я никогда тебя не покину.
Хотя мы далеко друг от друга, я рядом с тобой.
Моя любовь никогда не пройдёт, я чувствую, как она становится лишь сильнее.
Несмотря ни на что, моё сердце принадлежит тебе.
Моё сердце - твоё (перевод Val) Ты словно луч солнца, уснувший за горой до утра,
И когда тебя нет рядом, я чувствую, что ты со мной.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
Для тебя я – лунный свет, что хранит твой покой в ночи,
И когда меня нет рядом, ты чувствуешь, что я с тобой.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.
Ведь моё сердце – твоё навеки,
Пусть ты далеко от меня, я рядом с тобой.
Моя любовь к тебе с каждым днём всё сильней,
Сквозь года, моё сердце - твоё.