Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Desde El Fondo De Mi Corazón исполнителя (группы) Hildemaro

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Hildemaro:
    • Desde El Fondo De Mi Corazón

    По популярности:
  • Hozier
  • Halsey
  • Harry Styles
  • HIM
  • Hollywood Undead
  • Hans Zimmer
  • Hurts
  • Hollies, The
  • Haddaway
  • Хания Фархи
  • Hole
  • Halestorm
  • Hamilton (musical)
  • Hippie Sabotage
  • Hoobastank
  • Helloween
  • Hilary Duff
  • Hooverphonic
  • HUGEL
  • Hess is more
  • He is We
  • Heavy, The
  • Hypnogaja
  • HAVANA
  • (hed) P.E.
  • Hinder
  • Hypocrisy
  • Hailee Steinfeld
  • Hammerfall
  • Handsome Family, The
  • Hardkiss, The
  • Heart
  • Holy Molly
  • H.E.R.
  • Helene Rolles
  • Hall And Oates
  • Hayley Kiyoko
  • Hava
  • Horse The Band
  • Hugo
  • Helene Fischer
  • Hawk Nelson
  • Hayley Westenra
  • Hämatom
  • Happysad
  • Hatebreed
  • Heath Hunter
  • Hector & Tito
  • Heidi Montag
  • Heldmaschine

Desde El Fondo De Mi Corazón (оригинал Hildemaro)

Из глубины моего сердца (перевод Наташа)

Tu...
Ты...
Cada vez que te he visto llegar,
Каждый раз, когда я видел, как ты приходишь,
Al ver que no te ibas a quedar,
А затем понимал, что ты не останешься,
Decidido dije nunca más...
Решительно говорил: "никогда больше"...


Más...
Снова...
Nuevamente estúpido probé
Снова я, глупец, испробовал
De ese dulce amargo cuando sé,
Этот сладко-горький вкус, зная,
Lo que siento cuando tu te vas.
Что я чувствую, когда ты уходишь.


Tu...
Ты...
En tu mano está mi corazón,
В твоей руке моё сердце,
Lo dejas caer sin compasión,
Ты роняешь его без всякого сочувствия,
Miras con desprecio tanto amor.
Смотришь с таким презрением, любовь моя.


Y...
И...
Creo que bastante soporté,
Думаю, что я достаточно терпел,
Acaba esta locura de una vez,
Покончи с этим сумасшествием разом,
No vuelvas nunca más aquí.
Не возвращайся больше никогда сюда.


Una vez más aquí,
Я снова здесь,
Curando las heridas de este amor,
Залечиваю раны от этой любви.
Me quedaré aquí,
Я останусь здесь,
Llorando nuevamente este dolor,
Оплакивая снова эту боль.
Ahora tengo que aprender,
Теперь я должен понять,
Lo que es vivir,
Что такое жить,
Si no estás.
Когда тебя нет.


Tu ...
Ты...
Cada vez que te he visto llegar,
Каждый раз, когда я видел, как ты приходишь,
No pensé que te ibas a marchar,
Не думал, что ты уйдёшь,
Pero nunca te quedaste aquí.
Но ты никогда не оставалась здесь.


Y...
И...
Desde el fondo de mi corazón,
Из глубины моего сердца,
Antes que pierda la razón,
Пока я не потерял разум,
No vuelvas nunca más a mi.
Говорю тебе: "Не возвращайся никогда больше ко мне".


Una vez más aquí,
Я снова здесь,
Curando las heridas de este amor,
Залечиваю раны от этой любви.
Me quedaré aquí,
Я останусь здесь,
Llorando nuevamente este dolor.
Оплакивая снова эту боль.


Y...
И...
Si me preguntarás si mi amor,
Если ты спросишь меня, любовь моя,
Sigue siendo tuyo sé que yo
Продолжаю ли я быть твоим, знаю, что я
Nuevamente te diré que sí.
Снова тебе скажу, что да.


Y...
И...
Desde el fondo de mi corazón,
Из глубины моего сердца,
Antes que pierda la razón,
Пока я не потерял разум,
No vuelvas nunca más a mi.
Говорю тебе: "Не возвращайся никогда больше ко мне".
Antes que pierda la razón,
Пока я не потерял разум,
No vuelvas nunca más a mi.
Говорю тебе: "Не возвращайся никогда больше ко мне".
Х
Качество перевода подтверждено