Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни That Sounds Good to Me* исполнителя (группы) Josh

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
J Rice
J-Five
J. Randall
J.Cole
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jace Everett And C.C. Adcock
Jack Johnson
Jack Shaindlin
Jackie Chan
Jacksons, The
Jacqueline Boyer
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jada
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jakarta
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James And Bobby Purify
James Blake
James Blunt
James Brown
James Morrison
James Pierpont
James Taylor
James Vincent McMorrow
Jamie Blake
Jamie Cullum
Jamie Foxx
Jamie Lidell
Jamie Woon
Jamiroquai
Jan Plewka
Jana Kramer
Jane Birkin
Jane Monheit
Jane Siberry
Jane's Addiction
Janedear Girls, The
Janet Jackson
Janis Joplin
Japan
Jared Leto
Все исполнители: 257

That Sounds Good to Me* (оригинал Josh)

По-моему, это звучит хорошо (перевод ) i

How do I begin to imagine all the happy faces I'd like to see?
The final destination, the sounds of celebration
If I could find the opportunity

So I wonder, who can I turn to?
Who can make these wishes and dreams come true?
And when you're there beside me, loving hands to guide me
Anything is possible to do

So if you bring the sunshine I'll bring the good times
Just add your laughter, it's happy-ever-after
I don't know 'bout you but that sounds good to me

I can feel it coming together
All the love been working so very well
There's nothing left to do now, gonna see it through now
Don't wait and let the future right itself

Baby, if you bring the sunshine I'll bring the good times
Just add your laughter, it's happy-ever-after
I don't know 'bout you but that sounds good to me Oh...

So if you bring the sunshine I'll bring the good times
Just add your laughter, it's happy-ever-after
I don't know 'bout you (sounds good to me) I don't know 'bout you
I don't know 'bout you but that sounds good to me
That sounds good to me

* - Эта песня является участником Евровидения 2010 от Великобритании

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Как бы мне вообразить счастливые лица, которые хочу увидеть?
Конечный пункт назначения, звуки веселья -
Если бы я мог найти возможность...

И потому я спрашиваю себя, к кому мне обратиться?
Кто воплотит в реальность эти желания и мечты?
Когда ты рядом и твои любящие руки направляют меня,
Не существует ничего невозможного...

Поэтому если ты подаришь солнечный свет, я принесу добрые времена.
Просто добавь смеха - это счастливый конец сказки.
Я не знаю, как тебе, но, по-моему, звучит хорошо...

Я чувствую, как всё сходится -
Любовь хорошо поработала.
Теперь больше нечего делать, сейчас всё прояснится.
Не жди, пусть будущее выправится само...

Детка, если ты подаришь солнечный свет, я принесу добрые времена.
Просто добавь смеха - это счастливый конец сказки.
Я не знаю, как тебе, но, по-моему, звучит хорошо...

Поэтому если ты подаришь солнечный свет, я принесу добрые времена.
Просто добавь смеха - это счастливый конец сказки.
Я не знаю, как тебе (но, по-моему, звучит хорошо) Я не знаю, как тебе,
Я не знаю, как тебе, но, по-моему, звучит хорошо,
Это звучит хорошо...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.