Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни How I Could Just Kill a Man исполнителя (группы) Cypress Hill

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

How I Could Just Kill a Man (оригинал Cypress Hill)

Как я мог просто убить человека (перевод Richard Bone)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro:]
[Интро:]
It's another one of them ol' funky Cypress Hill things
Вот вам ещё одна фанковая вещица от «Сайпресс Хилл»,
YouknowhatI'msayin?
Врубаетесь, о чём я?
And it goes like thisss...
Как там в ней поётся…


[Verse 1: B-Real]
[Куплет 1: B-Real]
Hey don't miss out on what you're passing
Эй, не прошляпьте, когда с вами делятся —
You're missing the hoota of the funky Buddha
Останетесь без затяжки ароматной травки,
Eluder of your fucked up styles, I get wicked
А ваш говённый стиль я отмёл и разозлился.
So come on as Cypress starts to kick it
Собирайтесь, «Сайпресс Хилл» сейчас начнёт,
Cause we're like the outlaw stridin', when suckers are hidin'
Потому что мы идём широким шагом, как преступники, а сосунки прячутся,
Jump behind the bush when they see me driving
Они прыгают в кусты, когда видят, что я проезжаю мимо,
By, hangin out my window
Готовый стрелять из окна машины, 1
And my Magnum takin' out some putos
Мой «Магнум» заберёт нескольких путо, 2
Acting kinda loco, I'm just another local
Веду себя как локо, но я просто очередной здешний 3
Kid from from the street getting paid for my vocals
Пацан с улиц, которому платят за его вокал.


[Hook: B-Real & Sen Dog]
[Хук: B-Real и Sen Dog]
Here is something you can't understand
Вот вам то, чего вы не можете понять:
How I could just kill a man
Как я мог просто убить человека!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
[DJ Muggs:]
[DJ Muggs:]
I'm ignoring all the dumb shit
Я игнорирую всю эту тупую хрень,
Yo, because I bet it's comin' from it
Йоу, потому что, бьюсь об заклад, всё начинается из-за неё,
I'm not gonna waste no time fuckin' around
У меня нет времени страдать хуйнёй,
My gat straight hummin'
Мой ствол трещит,
Hummin'... comin' at cha...
Трещит, он идёт за тобой,
And you know I had to gat ya
И ты же понимаешь — мне пришлось завалить тебя.
[B-Real:]
[B-Real:]
Time for some action, just a fraction of friction
Время для дела, стычки или смычки,
I got the clearance to run the interference
Мне хватит места, чтобы влезть
Into your satellite, shining a battle light
В твой спутник, сияя боевыми огнями,
Swing out the gat, and I know that will gat ya right
Выхватываю пушку, и я знаю, что она точнёхонько завалит тебя.
Here's an example, just a little sample
Это пример, небольшая зарисовка того,
How I could just kill a man!
Как я смог просто убить человека!
One-time tried to come in my home
Полицейский пытался вломиться ко мне в дом,
Take my chrome, I said "Yo, it's on
Чтобы забрать мою пушку. Я сказал: «Йоу, начнём!
Take cover son, or you're ass-out
Прячься, сынок, или ты труп.
How you like my chrome?", then I watched the rookie pass out
Как тебе мой хромированный ствол?» Тут я увидел, что салага бухнулся в обморок,
Didn't have to blast out, but I did anyway...
Стрелять было уже не обязательно, но я всё равно сделал это.
Hahaha... that young punk had to pay
Ха-ха-ха, этот мелкий мудак должен был поплатиться,
So I just killed a man!
Так я просто убил человека!


[Hook: B-Real & Sen Dog]
[Хук: B-Real и Sen Dog]
Here is something you can't understand
Вот вам то, чего вы не можете понять:
How I could just kill a man
Как я мог просто убить человека!


[Verse 3: B-Real]
[Куплет 3: B-Real]
It's gonna be a long time before I finish
Прежде чем я закончу, ещё много воды утечёт,
One of the many missions that I have to establish
Это лишь одна из многих миссий, которые я должен выполнить:
To light my spliff, ignite ya with insights
Поджигаю косяк, распаляю вас озарениями,
And if you ain't down: bullshit!
И если тебя не торкнуло, то ты пиздишь!
Say some punk try to get you for your auto
Вот, скажем, какой-то мудак решил угнать твою тачку,
Would you call the one-time, play the role model?
Ты что, будешь звонить полиции, изобразишь из себя пример для подражания?
No, I think you play like a thug
Нет, я думаю, ты будешь вести себя как гангстер:
Next hear the shot of a Magnum slug
Следующее, что ты услышишь — выстрел из «Магнума»,
Hummin', comin' at cha
Он трещит, идёт за тобой,
Yeah ya know I'm gonna gat ya
Да, ты понимаешь — я завалю тебя.
How do ya know where I'm at when you haven't been where I've been
Откуда вам знать, что со мной, если вы не бывали там же, где я,
Understand where I'm coming from
Вы подумайте, откуда я родом.
When you're up on the hill, in your big home
Пока ты едешь в Хиллз в свой большой дом, 4
I'm out here, risking my dome
Я тут рискую собственной башкой
Just for a bucket, or a fast ducat
Ради ведра на колёсах и быстрой деньги,
Just to stay alive, aiyyo I gotta say "fuck it"
Чтобы не протянуть ноги. Уоу, да пошло всё это нахрен!
Here is something you can't understand
Вот вам то, чего вы не можете понять:
How I could just kill a man
Как я мог просто убить человека!


[Hook: B-Real & Sen Dog]
[Хук: B-Real и Sen Dog]
Here is something you can't understand
Вот вам то, чего вы не можете понять:
How I could just kill a man
Как я мог просто убить человека!


[Outro:]
[Аутро:]
All I wanted was a Pepsi
А я хотел только «Пепси». 5







1 — Drive-by (сленг.) — обстреливать кого-то из проезжающей машины, распространённый вид нападения у банд).

2 — «Магнум» — модель пистолета. Puto — пидор (исп. сленг.)

3 — Loco (исп.) — сумасшедший.

4 — Имеется в виду район Беверли-Хиллз — один из самых богатых в Лос-Анджелесе. Рэпер же, наоборот, вырос в гетто.

5 — В интервью журналу «Complex» B-Real рассказал о финальной фразе: «…взята из песни группы “Suicidal Tendencies”, и была использована в качестве сэмпла. Эта идея принадлежала одному из наших чуваков, Данте Ареола, который ещё и разработал логотип группы».
Х
Качество перевода подтверждено