Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paradies исполнителя (группы) Alina

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paradies (оригинал Alina)

Рай (перевод Сергей Есенин)

Sei doch mal du selbst
Будь хоть раз собой!
Tu doch einfach nur noch, was du willst
Просто делай то, что ты хочешь!
Kümmer dich 'nen Dreck
Не обращай внимания
Um deine Hater
На своих хейтеров!
Nimm dir, was du brauchst
Бери то, что тебе нужно!
Schieß' mal endlich übers Ziel hinaus
Хвати, наконец, через край!
Du schuldest niemand was,
Ты никому ничего не должен,
Außer dir selber
Кроме себя.


Wir kommen so, wie wir gehen,
Мы приходим такими, какими уходим,
Mit leeren Händen (Paradie)
С пустыми руками (Парадиз)
Unsere Zeit ist nicht unendlich,
Наше время не бесконечно,
Also lass sie uns verschwenden
Так что давай тратить его впустую!


Alles kommt sowieso immer anders,
Всё равно всё всегда происходит не так,
Als wir denken (Paradie)
Как мы думаем (Парадиз)
Unsere Zeit ist nicht unendlich,
Наше время не бесконечно,
Also lass sie uns verschwenden!
Так что давай тратить его впустую!


Warum warten wir ein Leben lang
Почему мы ждём всю жизнь
Aufs Paradie-Paradies?
Райского рая?
Dabei sind wir dort längst angekommen,
Хотя мы уже давно добрались туда,
Im Paradie-Paradies
В райском раю.
Komm, wir fangen jetzt zu leben an,
Давай начнём жить сейчас,
Zu leben an, ein Leben lang!
Жить на протяжении всей жизни!
Wie Adam und Eva (Paradie)
Как Адам и Ева, (Парадиз)
Nur tausendmal schöner (Paradies)
Только в тысячу раз прекраснее (Рай)


Brüll es einfach raus!
Просто кричи об этом!
Neonlichter flimmern, wir im Rausch
Неоновые огни мерцают, мы в опьянении.
Reiß die Augen auf
Открой глаза
Vor dem Aufprall
Перед столкновением.
Lieben ohne Angst,
Любить без страха,
Ohne Limit, ohne den Verstand
Без ограничений, безрассудно.
Zünd dein Leben an,
Зажги свою жизнь,
Du bist ein Phönix
Ты – феникс.


Wir kommen so, wie wir gehen,
Мы приходим такими, какими уходим,
Mit leeren Händen (Paradie)
С пустыми руками (Парадиз)
Unsere Zeit ist nicht unendlich,
Наше время не бесконечно,
Also lass sie uns verschwenden!
Так что давай тратить его впустую!


Alles kommt sowieso immer anders,
Всё равно всё всегда происходит не так,
Als wir denken (Paradie)
Как мы думаем (Парадиз)
Unsere Zeit ist nicht unendlich,
Наше время не бесконечно,
Also lass sie uns verschwenden!
Так что давай тратить его впустую!


Warum warten wir ein Leben lang
Почему мы ждём всю жизнь
Aufs Paradie-Paradies?
Райского рая?
Dabei sind wir dort längst angekommen,
Хотя мы уже давно добрались туда,
Im Paradie-Paradies
В райском раю.
Komm wir fangen jetzt zu leben an,
Давай начнём жить сейчас,
Zu leben an, ein Leben lang!
Жить на протяжении всей жизни!
Wie Adam und Eva (Paradie)
Как Адам и Ева, (Парадиз)
Nur tausendmal schöner (Paradies)
Только в тысячу раз прекраснее (Рай)


(Paradie, Paradie, Paradies) [x2]
(Парадиз, Парадиз, Рай) [x2]


Weil wir doch schon alles haben,
Потому что у нас уже есть всё,
Mehr als wir zu träumen wagen
Даже больше, чем мы смеем мечтать.
Warum wollen wir uns beklagen
Зачем нам жаловаться
Und noch auf was Besseres warten?
И ждать чего-то лучшего?
Warum warten? Warum warten?
Зачем ждать? Зачем ждать?
Warum?
Зачем?


[2x:]
[2x:]
Warum warten wir ein Leben lang
Почему мы ждём всю жизнь
Aufs Paradie-Paradies?
Райского рая?
Dabei sind wir dort längst angekommen,
Хотя мы уже давно добрались туда,
Im Paradie-Paradies
В райском раю.
Komm wir fangen jetzt zu leben an,
Давай начнём жить сейчас,
Zu leben an, ein Leben lang!
Жить на протяжении всей жизни!
Wie Adam und Eva (Paradie)
Как Адам и Ева, (Парадиз)
Nur tausendmal schöner (Paradies)
Только в тысячу раз прекраснее (Рай)
Х
Качество перевода подтверждено