Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Home исполнителя (группы) Dierks Bentley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Home (оригинал Dierks Bentley)

Дом (перевод Ineya)

West, on a plane bound west,
Запад, на самолете я лечу на запад,
I see her stretching out below,
Я вижу, как она простирается под крылом,
Land, blessed mother land,
Земля, священная родная земля,
The place where I was born.
Место, где я родился на свет.


Scars, she's got her scars,
Шрамы, у нее есть свои шрамы,
Sometimes it starts to worry me
Иногда это начинает мучить меня,
Cause lose, I don't want to lose
Потому что я не хочу менять, менять взгляд
Sight of who we are.
На то, какие мы есть.


From the mountains high
От высоких гор
To the wave crash coast
До берега, о который разбиваются волны,
There's a way to find
Можно найти путь
Better days I know.
К лучшим дням моей жизни.


It's been a long hard ride,
Это был долгий трудный путь,
Got a ways to go,
Много дорог пришлось пройти,
This is still the place
Это по-прежнему то место,
That we all call home.
Которое мы зовем домом.


Free, nothing feels like free
Свобода — нет чувства, похожего на это,
Though it sometimes means we don't get along
Хотя иногда это значит, что мы не ладим,
Cause same, no we're not the same
Потому что мы не те, что прежде,
But that's what makes us strong.
Но именно это делает нас сильными.


From the mountains high
От высоких гор
To the wave crash coast
До берега, о который разбиваются волны,
There's a way to find
Можно найти путь
Better days I know.
К лучшим дням моей жизни.


It's been a long hard ride,
Это был долгий трудный путь,
Got a ways to go,
Много дорог пришлось пройти,
This is still the place
Это по-прежнему то место,
That we all call home.
Которое мы зовем домом.


Brave, gotta call it brave
Храбрость, нужно назвать это храбростью -
To chase that dream across the sea.
Погоню за мечтой к другому краю моря.
Names, then they signed their names
Имена, они написали тогда свои имена
For something they believed.
Под тем, во что они верили.


Red, how the blood ran red
Красными, красными ручьями текла кровь,
And we laid our dead in sacred ground.
И мы похоронили наших погибших в святой земле.
Just think, wonder what they think
Задумайся, задайся вопросом, что они подумали бы,
If they could see us now?
Если бы могли видеть нас сейчас?


It's been a long hard ride,
Это был долгий трудный путь,
Got a ways to go,
Много дорог пришлось пройти,
This is still the place
Это по-прежнему то место,
That we all call home. [2x]
Которое мы зовем домом. [2x]
Х
Качество перевода подтверждено