Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни As Time Goes By* исполнителя (группы) Dooley Wilson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

As Time Goes By* (оригинал Dooley Wilson)

По прошествии времени (перевод Илья Тимофеев)

(This day and age we're living in
(Век, в котором мы живём,
Gives cause for apprehension
Становится причиной опасений,
With speed and new invention
Из-за скорости, новых изобретений,
And things like fourth dimension.
И вещей, наподобие четвёртого измерения.


Yet we get a trifle weary
Мы уже слегка утомлены
With Mr. Einstein's theory.
Теорией Эйнштейна,
So we must get down to earth at times
И поэтому, должны временами спускаться на землю,
Relax relieve the tension
Расслабляться, снимать напряжение.


And no matter what the progress
И неважно, как далеко зашёл прогресс,
Or what may yet be proved
И что, возможно, ещё будет доказано.
The simple facts of life are such
Простые факты жизни таковы,
They cannot be removed.)
Что не могут быть изменены.)


You must remember this
Тебе следует помнить:
A kiss is just a kiss, a sigh is just a sigh.
Поцелуй — лишь поцелуй, вздох — лишь вздох.
The fundamental things apply
Фундаментальные понятия приемлемы
As time goes by.
И по прошествии времени.


And when two lovers woo
И влюблённые в своих ухаживаниях
They still say, "I love you."
По-прежнему говорят "Я тебя люблю",
On that you can rely
В этом можно быть уверенным.
No matter what the future brings
Неважно, что принесёт будущее,
As time goes by.
По прошествии времени.


Moonlight and love songs
Лунный свет и песни о любви
Never out of date.
Никогда не выйдут из моды.
Hearts full of passion
Сердца полны страсти,
Jealousy and hate.
Ревности и ненависти.
Woman needs man
Женщине нужен мужчина,
And man must have his mate
А у мужчины должна быть спутница.
That no one can deny.
Этого никто не станет отрицать.


It's still the same old story
Всё та же старая история:
A fight for love and glory
Борьба за любовь и славу,
A case of do or die.
Совершить или умереть.
The world will always welcome lovers
Мир всегда будет радушен к влюблённым,
As time goes by.
И по прошествии времени.




* — это кавер на песню As Time Goes By в оригинальном исполнении Frances Williams



Х
Качество перевода подтверждено