Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The One исполнителя (группы) JMSN

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The One (оригинал JMSN)

Та самая (перевод Dan_UndeaD)

[Intro:]
[Интро:]
Christian?
Христианин?
Are you awake?
Ты не спишь?
Can you hear me?
Ты слышишь меня?
I gotta tell you something
Я должна рассказать тебе кое о чём.


[Verse 1: JMSN]
[Куплет 1: JMSN]
Crossing a line that don't exist
Пересекая невидимую черту,
'Feel like the drugs are sinking' in
Я чувствую, что наркотики проникли в мозг,
And, I don't wanna sail against the wind
А я, я не хочу грести против течения,
But, I feel like your tide is pulling me in;
Но мне кажется, будто твоя волна захлёстывает меня,
And I'm trying to make sense of it all
И теперь я стараюсь всё осмыслить.


[Hook:]
[Хук:]
Something tells me that this is right
Что-то говорит мне: это право
Of all the things I could take away from this
Есть у всех, и я мог избежать всего этого.
Someone tell me, if this is life
Скажите мне — неужели это жизнь?
How could I have ever been so oblivious
И как я мог быть таким рассеянным?
All the time, you're on my mind
Ты не выходишь у меня из головы.
(How could I have ever been so oblivious...)
(Как я мог быть таким рассеянным?..)


[Verse 2: JMSN]
[Куплет 2: JMSN]
'Said, could you be the one?
Послушай, ты могла бы стать той,
That God would save my life with?
С кем вместе Бог спас бы мою жизнь?
'Said, could you be the one?
Послушай, ты могла бы стать той самой?
My one and only...
Моей единственной...
Come here...
Иди сюда...
Could you be the one?
Ты могла бы стать той самой?
Do you love me?
Ты любишь меня?
Really, tell me...
Правда, скажи мне...
Do you love me?
Ты любишь меня?
Trying to make sense of it all
Стараюсь всё осмыслить...


[Hook:]
[Хук:]
Something tells me that this is right
Что-то говорит мне: это право
Of all the things I could take away from this
Есть у всех, и я мог избежать всего этого.
Someone tell me, if this is life
Скажите мне — неужели это жизнь?
How could I have ever been so oblivious
И как я мог быть таким рассеянным?
All the time, you're on my mind
Ты не выходишь у меня из головы.
(How could I have ever been so oblivious...)
(Как я мог быть таким рассеянным?..)


[Verse 3: JMSN]
[Куплет 3: JMSN]
'Said, could you be the one?
Послушай, ты могла бы стать той,
That God would save my life with?
С кем вместе Бог спас бы мою жизнь?
'Said, could you be the one?
Послушай, ты могла бы стать той самой?
My one and only...
Моей единственной...
Come here...
Иди сюда...


[Outro:]
[Концовка:]
Could you be the one?
Ты могла бы стать той самой?
Х
Качество перевода подтверждено