Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 22.12.2014:
Переводы песен
от 21.12.2014:
Переводы песен
от 20.12.2014:

Перевод текста песни Dreaming with a Broken Heart исполнителя (группы) John Mayer

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен J John Mayer Dreaming with a Broken Heart      
Выберите имя/название: ‹‹‹
"Jonsi" Birgisson
J Alvarez
J Balvin
J Rice
J-Five
J. Hart
J. Holiday
J. Randall
J.Cole
J.Dash
Ja Rule
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jack and Jack
Jack Beats
Jack Johnson
Jack Of All Trades
Jack Savoretti
Jack Shaindlin
Jack White
Jack's Mannequin
Jackie Boyz
Jackie Chan
Jackie Cusic
Jackie Wilson
Jackson Waters
Jacksons, The
Jacob Latimore
Jacob Miller
Jacqueline Boyer
Jacqueline Taieb
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jacques Prevert
Jada
Jadakiss
Jade
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jaime Lyn Beatty
Jakarta
Jake Bugg
Jake Miller
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James
Все исполнители: 427

Dreaming with a Broken Heart (оригинал John Mayer)

Спать с разбитым сердцем (перевод Галина Полищук из Киева)

When you're dreaming with a broken heart
Когда ты спишь с разбитым сердцем,
The waking up is the hardest part
Пробуждение - это самое сложное...
You roll outta bed and down on your knees
Скатываешься с кровати на колени
And for the moment you can hardly breathe
И мгновение едва можешь дышать.
Wondering was she really here?
Была ли она на самом деле здесь? – задумываешься ты,
Is she standing in my room?
Стоит ли она в моей комнате?
No she's not, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
Нет, потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла


When you're dreaming with a broken heart
Когда ты мечтаешь с разбитым сердцем,
The giving up is the hardest part
Сложнее всего сдаться.
She takes you in with your crying eyes
Она приютит тебя, со слезящимися глазами,
Then all at once you have to say goodbye
А потом через мгновение ты должен прощаться.
Wondering could you stay my love?
Интересуешься: "Можешь ли ты остаться, моя любовь?
Will you wake up by my side?
Будешь ли ты просыпаться рядом со мной?"
No she can't, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
Нет, потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла...


Now do I have to fall asleep with roses in my hand
Должен ли я засыпать с розами в руках?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Должен ли я засыпать с розами в руках?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Должен ли я засыпать с розами в руках?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Должен ли я засыпать с розами в руках?
Baby won't you get them if I did?
Милая, ты принесла б их, если б я так засыпал?
No you won't, 'cause you're gone, gone, gone, gone, gone....
Нет, не принесла, потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла


When you're dreaming with a broken heart
Когда ты спишь с разбитым сердцем,
The waking up is the hardest part
Проснуться сложнее всего...

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.