Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Runaway исполнителя (группы) Kanye West

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Runaway (оригинал Kanye West feat. Pusha T)

Бегство (перевод )

[Kanye West:]
[Kanye West:]
Look at you [x14]
Смотрю на вас [14x]
Look at you [x8]
Смотрю на вас [8x]
Ladies and gentlemen, la-ladies and gentlemen
Леди и джентльмены, леди и джентльмены!
And I want to show you how you all look like beautiful stars tonight [3x]
Я хочу показать вам, что этой ночью вы все похожи на прекрасные звёзды! [3x]


And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Мне всегда, да, мне всегда что-то не так.
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Ты слишком долго мирилась с моими закидонами.
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего,
So I think it's time for us to have a toast
Поэтому, думаю, нам пора произнести тост!


Let's have a toast for the douchebags,
Толкнём тост за гламурных подонков,
Let's have a toast for the assholes,
Толкнём тост за говнюков,
Let's have a toast for the scumbags,
Толкнём тост за му*аков,
Every one of them that I know
За каждого из тех, кого я знаю!
Let's have a toast to the jerkoffs
Толкнём тост за мерзавцев,
That'll never take work off
Которые никогда не завяжут с неразборчивым тра*ом!
Baby, I got a plan
Детка, у меня есть план —
Run away fast as you can
Беги от меня со всех ног! 1


She find pictures in my email
Ты нашла в моей почте фотографии
I sent this girl a picture of my, hey!
(я посылал этой девчонке фотку своего... ну же!)
I don't know what it is with females
Я не знаю, как с этим обстоит у женщин,
But I'm not too good with that, hey!
Но у меня с этим не очень, эй!
See, I could have me a good girl
Видите ли, я мог бы встречаться с хорошей девушкой,
And still be addicted to them hoodrats
Но всё равно не смогу обойтись без шалав,
And I just blame everything on you
И я во всём виню тебя.
At least you know that's what I'm good at
По крайней мере, ты знаешь, что к этому у меня талант.


See, I always find
Видишь ли, мне всегда,
And I always find
Мне всегда,
Yeah, I always find somethin' wrong
Да, мне всегда что-то не так.
You been puttin' up with my shit just way too long
Ты мирилась с моими закидонами слишком долго.
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего,
So I think it's time for us to have a toast
Поэтому, думаю, нам пора произнести тост!


Let's have a toast for the douchebags,
Толкнём тост за гламурных подонков,
Let's have a toast for the assholes,
Толкнём тост за говнюков,
Let's have a toast for the scumbags,
Толкнём тост за му*аков,
Every one of them that I know
За каждого из тех, кого я знаю!
Let's have a toast to the jerkoffs
Толкнём тост за мерзавцев,
That'll never take work off
Которые никогда не завяжут с неразборчивым тра*ом!
Baby, I got a plan
Детка, у меня есть план —
Run away fast as you can
Беги от меня со всех ног!


R-r-ru-ru-ru-run away
Беги отсюда,
Run away from me, baby
Беги от меня, детка,
(Look at, look at, look at, look at you)
(смотрю, смотрю, смотрю на тебя)
Run away from me, baby
Беги от меня, детка,
(Look at you, look at you, look at you)
(смотрю, смотрю, смотрю на тебя)
Run away
Беги отсюда,
Run away from me, baby
Беги от меня, детка...


[Pusha T:]
[Pusha T:]
24/7, 365, Jenny stays on my mind
24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 365 дней в году Дженни 2 в моих мыслях.
I-I-I-I did it, all right, all right, I admit it
Я сделал это, хорошо, хорошо, признаЮ!
Now pick your best move, you could leave or live wit' it
А теперь делай свой лучший ход: ты могла бы уйти или смириться с этим,
Ichabod Crane with that Lamborghini top off
Икабод Крейн 3 на Ламборгини с откинутым верхом.
Split and go where? Back to wearin' knockoffs, huh?
Ну, сбежишь ты, и куда пойдёшь? Опять носить базарные подделки, а?
Knock it off, Neiman's, shop it off
Ладно, прекрати, шопоголик Neiman'а, 4 заканчивай с покупками! 5
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Давай поболтаем за стаканчиком майтая, 6 официантка, налей нам ещё!
Pussy ass vulture wanna fly in your Freddy loafers
Стервятники в поиске кисок и попок хотят взлететь в своих Freddy Loafers, 7
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Но их нельзя винить, ведь они никогда не ходили по диванам Версаче.
Every bag, every blouse, every bracelet
Каждая сумка, каждая блуза, каждый браслет
Comes with a price tag, baby, face it
Имеют свой ценник, детка, посмотри правде в глаза!
You should leave if you can't accept the basics
Тебе придётся уйти, если ты не можешь принять основное:
Plenty bitches in the baller-player's matrix
В матрице распутника-толстосума навалом тёлок,
Invisibly set, the Rolex is faceless
Но они незримы, как циферблат в Rolex'ах.
I'm just young, rich, and tasteless
Просто я молод, богат и бестактен!
P!
Пи! 8


[Kanye West:]
[Kanye West:]
Never was much of a romantic
Я никогда особо не был романтиком
I could never take the intimacy
И не выносил духовную близость.
And I know it did damage
Я знаю, это ранило тебя,
'Cause the look in your eyes is killin' me
Поэтому твой взгляд убивает меня.
I guess that you had an advantage
Думаю, у тебя было преимущество,
'Cause you could blame me for everything
Ведь ты могла во всём винить меня.
And I don't know how I'm-a manage
Поэтому я не знаю, справлюсь ли,
If one day you just up and leave
Если однажды ты просто встанешь и уйдёшь...


And I always find
Мне всегда,
Yeah, I always find somethin’ wrong
Да, мне всегда что-то не так.
You been puttin' up with my shit just way too long
Ты слишком долго мирилась с моими закидонами.
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего,
So I think it's time for us to have a toast
Поэтому, думаю, нам пора произнести тост!
(Ladies and gentlemen! )
(Леди и джентльмены!)
Yeah, I always find somethin' wrong
Да, мне всегда что-то не так.
You been puttin' up with my shit just way too long
Ты мирилась с моими закидонами слишком долго.
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего,
So I think it's time for us to have a toast
Поэтому, думаю, нам пора произнести тост!


Let's have a toast for the douchebags,
Толкнём тост за гламурных подонков,
Let's have a toast for the assholes,
Толкнём тост за говнюков,
Let's have a toast for the scumbags,
Толкнём тост за му*аков,
Every one of them that I know
За каждого из тех, кого я знаю!
Let's have a toast to the jerkoffs
Толкнём тост за мерзавцев,
That'll never take work off
Которые никогда не завяжут с неразборчивым тра*ом!
Baby, I got a plan
Детка, у меня есть план —
Run away fast as you can
Беги от меня со всех ног!







1 — досл.: беги так быстро, как только сможешь.

2 — имеются в виду все девушки обобщённо, эротический подтекст.

3 — аллюзия на героя новеллы Вашингтона Ирвинга "Легенда о сонной лощине" (The Legend of Sleepy Hollow) и её вольной экранизации (1999) в жанре готического фильма ужасов. Икабод Крейн (в фильме) — констебль, который приезжает в деревню Сонная Лощина расследовать серию загадочных убийств, совершённых мистическим Всадником без головы. Поэтому здесь наблюдается игра слов: top off — это "обезглавленный", а по отношению к кабриолету — "с откинутым верхом".

4 — сокр. от Marcus Neiman — сеть элитных торговых центров; главный офис располагается в г. Даллас, Техас.

5 — игра слов — "chop off" — отрубить, отрезать, "shop off" — неологизм, приблизительно означающий "перестать заниматься покупками".

6 — коктейль майтай (из рома и ликёра кюрасо с фруктовым соком)

7 — бренд обуви

8 — сокр. от Pusha T.
Х
Качество перевода подтверждено