Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Love Love Love исполнителя (группы) Jolin Tsai

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Love Love Love (оригинал Jolin Tsai)

Любовь, любовь, любовь* (перевод Сергей Есенин)

没答案 没答案
Нет ответа, нет ответа,
真爱在哪
где истинная любовь.
我的爱 我的爱
Моя любовь, моя любовь –
难道是他
неужели это он?
用力想 用力想
Напряжённо думаю, напряжённо думаю –
没有回答
нет ответа.
百分百恋爱会是理想
Стопроцентная любовь будет идеальной.


没个女孩都在期待
Все девочки надеются
完美的爱情
на совершенную любовь.
小心翼翼
Сердечко реет, 1
又陷下去聪明糊涂心
опять попадёт в ловушку чуткое, глупое сердце.
我的完美真命天子
Мой совершенный принц, 2
难道是你
неужели это ты?
塔罗牌的答案很诡异
Ответ карт Таро 3 очень странный.


你的距离和我
Между нами
只差零点几毫米
всего лишь несколько миллиметров,
我的睫毛像在剪辑
Мои ресницы как будто монтируют 4
你一言一行
Каждое твоё слово и поступок. 5
我能感应彼此心跳
Я чувствую взаимное биение сердец
是一样频率
В унисон. 6
满分爱情
Высокое чувство любви
透过念力距离
проявляется через мысли на расстоянии,
又拉近
да ещё и сближает.


恋爱百分百
Стопроцентная любовь
其实在意你的心
всерьёз обращает внимание на твоё сердце.
跨越101
Превзойти 101 процент –
那是理想标的
идеальная цель!
我的眼神里
Мой взгляд
不时透露著讯息
то и дело выражает очевидное:
我的心 Love Love Love
в моём сердце любовь, любовь, любовь.


恋爱百分百
Стопроцентная любовь
其实知道你的心
всерьёз познаёт твоё сердце.
不得不相信
Нельзя не верить,
幸福就在附近
что счастье близко.
有一点暧昧
Немного сомневаюсь,
偷偷独自开心
но тайком, в одиночку радуюсь.
整个世界 Love Love Love
Весь мир — любовь, любовь, любовь.


你的距离和我
Между нами
只茬零点几毫米
всего лишь несколько миллиметров,
我的睫毛像在剪辑
Мои ресницы как будто монтируют
你一言一行
Каждое твоё слово и поступок.
我能感应彼此心跳
Я чувствую взаимное биение сердец
是一样频率
В унисон.
喔百分百的爱情不会是难题
О, стопроцентная любовь не будет трудностью! 7







* кавер-версия песни "Стоп! Стоп! Стоп!" группы "Виа Гра"



1 — 翼翼 [yìyì] — (плавно) махать крыльями; летать; реять



2 — 真命天子 [zhēn mìng tiān zǐ] — принц на белом коне (мечта девушки)



3 — 塔罗牌 [tǎluópái] — карты Таро



4 — 剪辑 [jiǎnjí] — монтировать (кино)



5 — 一言一行 [yīyányīxíng] — 1) каждое слово и каждое дело; 2) каждым своим словом и поступком; что бы ни сказал и что бы ни сделал; словом и делом



6 — 一样频率 [yīyàng pínlǜ] — одинаковая частота



7 — 难题 [nántí] — сложная тема; трудный вопрос; тяжелая задача; головоломка
Х
Качество перевода подтверждено