Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Iron Sky исполнителя (группы) Paolo Nutini

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Iron Sky (оригинал Paolo Nutini)

Железное небо (перевод VeeWai)

We are proud individuals living on the city,
Мы гордые индивиды, живущие в городе,
But the flames couldn't go much higher.
Но языки пламени выше уже не достанут.
We find God and religions to
Мы отыскали Бога и религии, чтобы,
To paint us with salvation.
Чтобы изображать нам спасение.
But no one,
Но ни один,
No, nobody,
Нет, никто
Can give you the power,
Не может дать тебе силу,


To rise over love,
Чтобы вознестись над любовью
And over hate
И ненавистью
Through this iron sky,
Через железное небо,
That's fast becoming our minds,
Это быстро проникает в наше сознание
Over fear and into freedom.
Минуя страх, к свободе.


Oh, that's life
Ох, это и есть жизнь,
That's dripping down the walls
Что стекает по стенам, сооружённым
Of a dream that cannot breathe
Из мечты, которая не может вздохнуть
In this harsh reality,
В этой суровой реальности.
Mass confusion spoon fed to the blind
Массовое заблуждение, которым с ложки кормят слепца —
Serves now to define our cold society.
Вот, как описать наше равнодушное общество,


From which we'll rise over love,
От которого мы возносимся над любовью
Over hate
И ненавистью
From this iron sky,
Через железное небо,
That's fast becoming our minds,
Это быстро проникает в наше сознание
Over fear and into freedom.
Минуя страх, к свободе.


You just got to hold on!
Ты должен крепиться!
You just got to hold on!
Ты должен крепиться!


[Charlie Chaplin as The Barber:]
[Чарли Чаплин в роли Цирюльника:] 1
To those who can hear me, I say, do not despair!
Тем, кто слышит, я говорю: храните надежду!
The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress.
Наше сегодняшнее несчастье из-за алчности и горечи тех, кто не верит в прогресс человечества.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people.
Ненависть людей пройдет, диктаторы умрут, власть, отнятая ими у народа, вернется к нему.
And so long as men die, liberty will never perish.
Свобода не погибнет, пока существует человечество.
Don't give yourselves to these unnatural men, machine men with machine minds and machine hearts!
Не подчиняйтесь этим мракобесам с механическими мозгами и сердцами!
You are not machines, you are not cattle, you are men!
Вы не машины, не скот — вы люди!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure/
Вы способны дать этой жизни свободу и красоту, сделать ее прекрасным увлечением.
Let us use that power!
Возьмем эту власть!
Let us all unite!
Объединяйтесь!


And we'll rise over love,
Мы вознесёмся над любовью
And over hate,
И ненавистью
Through this iron sky,
Через железное небо,
That's fast becoming our minds
Это быстро проникает в наше сознание
Over fear, into freedom.
Минуя страх, к свободе.
Into freedom!
К свободе!


From which we'll rise over love,
От которого мы возносимся над любовью
And over hate
И ненавистью
Through this iron sky,
Через железное небо,
That's fast becoming our minds
Это быстро проникает в наше сознание
Over fear and into freedom.
Минуя страх, к свободе.
Freedom!
Свобода!


Rain on me!
Пусть на меня прольётся дождь!
Rain on me!
Пусть на меня прольётся дождь!
Rain on me!
Пусть на меня прольётся дождь!







1 — Аудиоотрывок из классического кинофильма Чарли Чаплина 1940 г. "Великий диктатор", политической сатиры на нацизм и в особенности на Гитлера.
Х
Качество перевода подтверждено