Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни On Se Connait исполнителя (группы) Youssoupha

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

On Se Connait (оригинал Youssoupha feat. Ayna)

Мы знакомы (перевод Mickushka)

[Couplet 1: Youssoupha]
[Куплет 1: Youssoupha]
L'amour ça repart, parfois ça nous quitte
Иногда любовь возвращается, иногда покидает навсегда.
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Я смиряюсь со своим путём лишь потому, что нас всех ведёт Господь.
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
Когда мы говорим, каждым словом пишем историю,
Ne me remercie pas: t'inquiète on est quittes
И не благодари меня: мы с тобой в расчёте.
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
Улица научила меня жизни, но улица и испортила меня,
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
Школа научила читать, но и зародила сомнения,
Maman m'a appris qu'l'argent n'est pas une fin en soi
Мама учила, что деньги не должны быть самоцелью,
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
Старение – неизбежность, но взросление – это выбор,
On m'a dit "ne te rate pas", y'a personne qui m'aide
Говорила: "Не упусти свой шанс", ведь помощи ждать не от кого.
J'aime pas le rap, moi: c'est le rap qui m'aime
Это не я люблю рэп – это рэп любит меня,
Il m'a rendu au centuple tout c'que je lui donne
Он отдал мне во сто крат больше, чем я ему,
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
Когда я не пою, я словно изолирую самого себя.
Et je n'ai pas d'idole, à part le plus grand
У меня нет кумиров, кроме величайшего из всех –
À part mon créateur: plus j'en parle, plus j'en tremble
Моего творца – чем больше я говорю о нём, тем больше моё благоговение.
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Ничто меня более не испытывает, кроме некоторых сомнений,
On se ressemble: appelle-moi Youss', on se connait!
Мы так похожи: зови меня Youss', мы ведь знакомы!


[Refrain x2]
[Припев x2]
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait
Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait
Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,
J'peux pas t'oublier
Я не могу тебя забыть,
J'peux pas t'oublier
Я не могу тебя забыть.


[Couplet 2: Ayna]
[Куплет 2: Ayna]
À tant vouloir m'exiler ailleurs
Так хочется сбежать в чужие края
Et prier pour le meilleur
И молиться о лучшем,
Je réalise que les mêmes rêves
Я понимаю, что совместные мечты
Nous font et nous rassemblent
Нас с тобой воссоединяют.
Il y a de l'amour dans mes paroles
Любовь живёт в моих речах,
Tu chantes avec moi et je m'envole
Ты поёшь со мной, и я улетаю,
Tu te retrouves en moi
Ты вновь находишь себя во мне.
Je sais qu'on se ressemble
Я знаю, мы так похожи,
Tu bouges la tête sur la musique
Ты качаешь головой в такт музыке,
Le temps s'arrête et c'est magique!
Время замирает, это волшебно!
C'est là toute l'histoire de ma vie
Это – история моей жизни,
Et tu la connais, on se connaît...
И ты её знаешь, мы знаем друг друга...
Un autre pas vers l'avenir
Ещё один шаг навстречу будущему,
Je t'invite encore à me suivre
Я приглашаю тебя последовать за мной,
On se connaît
Мы знаем друг друга,
Et je sais qu'on se ressemble...
И я знаю, как мы похожи...


[Refrain x2]
[Припев x2]
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait
Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait
Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,
J'peux pas t'oublier
Я не могу тебя забыть,
J'peux pas t'oublier
Я не могу тебя забыть.


[Couplet 3: Youssoupha]
[Куплет 3: Youssoupha]
Les stars ça décline, un jour on les remplace
Звёзды гаснут, и однажды их заменяют другими,
Les foules sont anonymes, et un jour on les embrasse
У толпы нет имени, и однажды ты присоединишься к ней.
La pression domine, personne n'est à ma place
Давление нарастает, но никому не занять моего места,
J'ai pas de pseudonyme: Youssoupha c'est mon vrai blaze
У меня даже псевдонима нет, Youssoupha – моё настоящее имя.
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Мой лейбл процветает, критики желчью исходят,
Et puis plaire à tout l'monde, c'est plaire à n'importe qui
Но нравиться каждому – значит, не нравиться никому. 1
Le but de ma musique, du rap que j'expose
Музыка – моя цель, рэп – то, что я читаю,
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Я должен оставаться искренним, чтобы не стать ничтожным.
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
Франция установила за мной слежку, её фасад – обманка, 2
Mon bled me fait flipper, ma famille me manque
А моя родная дыра 3 вышвырнула меня вон, я так скучаю по своей семье,
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
Любовь заставляла меня сентиментальничать,
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Но ненависть сделала мои глаза водонепроницаемыми.
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Докажи мне, что ты борешься, покажи свой триумф,
Prouve que le but c'est briser les cœurs bruts
Докажи, что хочешь разбивать эти каменные сердца,
Ils veulent qu'on se buttent, attendent les erreurs que l'on commet
Они хотят натравливать нас друг на друга, ждут, когда мы совершим просчёт,
On se ressemble: appelle moi Youss', on se connait!
Мы так похожи: зови меня Youss', мы ведь знакомы!





1 – высказывание французского писателя и актёра Саши Гитри.

2 – имеется в виду позиционирование Франции как толерантного общества.

3 – Юсуфа родом из города Киншаса, Демократическая Республика Конго.
Х
Качество перевода подтверждено