Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If Heartaches Were Nickels исполнителя (группы) Joe Bonamassa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If Heartaches Were Nickels (оригинал Joe Bonamassa)

Если бы сердечные муки превращались в монеты (перевод Флюра Ермакова из Москва)

I wish you could see me
Как жаль, что ты не видишь меня,
All broken down this way
Совершенно разбитого.
But even if you saw me, baby
Но даже если бы ты увидела меня, малышка,
I know I still couldn't make you stay
Я знаю, что всё равно не смог бы удержать тебя,
Couldn't make you stay
Не смог бы заставить тебя остаться со мной.


You know about the high cost of loving
У тебя любовь измеряется большими деньгами,
But someday, someday
Но однажды настанет день
You're gonna have to pay
И тебе придётся за всё расплатиться,
Gonna have to pay
Придётся за всё расплатиться.


Oh, a woman like you needs fine things
О, женщинам подобным тебе, нужны красивые вещи...
And I knew it from the start
И я знал об этом с самого начала.
And I don't have much to offer
Но я не могу много предложить тебе,
Just this old broken heart, hey baby
Только своё старое разбитое сердце, да, малыш,
Just this old broken heart
Только своё старое разбитое сердце.
But if heartaches were nickels
Но если бы сердечные муки превращались в монеты,
I wouldn't be here crying in the dark
Я бы здесь не плакал в темноте.


If wine and pills were hundred dollar
Если бы вино и таблетки были 100-долларовыми купюрами,
Bills, I might keep you satisfied
Тогда, возможно, я бы тебе угодил.
And if broken dreams were limousines
О, если бы разбитые мечты были лимузинами,
I might take you for a ride
Я бы тогда, может, прокатил тебя.


And all I can do is think of you
Но всё, что я могу делать, — это думать о тебе
And wish you were here by my side
И желать, чтобы ты была со мной рядом.
Yes, if heartaches were nickels
Да, если бы сердечные муки превращались в монеты,
I'd be the richest fool alive
Я был бы самым богатым счастливым дураком.


If wine and pills were hundred dollar
Если бы вино и таблетки были 100-долларовыми купюрами,
Bills, I might keep you satisfied
Тогда, возможно, я бы тебе угодил.
Oh if broken dreams were limousines
О, если бы разбитые мечты были лимузинами,
I might take you for a ride
Я бы тогда, может, прокатил тебя.


But all I can do is think of you
Но всё, что я могу делать, — это думать о тебе
And wish you were here by my side
И желать, чтобы ты была со мной рядом.
Oh, if heartaches were nickels
Да, если бы сердечные муки превращались в монеты,
I'd be the richest fool alive
Я был бы самым богатым счастливым дураком,
I'd be the richest fool alive
Я был бы самым богатым счастливым дураком...
Х
Качество перевода подтверждено