Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Hast Mich Gefunden исполнителя (группы) Alex Diehl

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Hast Mich Gefunden (оригинал Alex Diehl)

Ты нашла меня (перевод Сергей Есенин)

Hab' ich mich vergessen?
Я забылся?
Mich irgendwo verlegt?
Меня где-то занесло?
Ich war die letzten Jahre ständig unterwegs
Последние годы я провёл в пути,
Hab' mein Leben gut verpackt,
Хорошо упаковав свою жизнь,
Sodass es in den Koffer passt
Так что она помещается в чемодан.
Jetzt stell' ich fest,
И вот я обнаруживаю,
Dass mir was fehlt –
Что мне чего-то не хватает –
Ich frag' mich, was!?
Спрашиваю себя: чего!?
Jeden Tag Termine und immer steht was an
Каждый день встречи и постоянные ожидания,
Das Ziel im Blick, so verfolg' ich meinen Plan!
Цель в поле зрения — преследую свой план!
Jeden Tag geht's weiter,
Каждый день это продолжается,
Jeden Tag ein' Schritt nach vorn
Каждый день шаг вперёд,
Doch irgendwo auf diesem Weg
Но где-то на этом пути
Ging ich verloren
Я пропал.


Du hast mich gefunden
Ты нашла меня
Und mich ans Licht gebracht
И вывела на свет.
Ich hab' mich verlaufen in der dunklen Nacht
Я заблудился в тёмной ночи.


Du hast mich gefunden
Ты нашла меня
Und mich ans Licht gebracht
И вывела на свет.
Ich hab' mich verlaufen in der dunklen Nacht
Я заблудился в тёмной ночи.
Du hast mich gefunden,
Ты нашла меня
Auf meiner Reise durch den Sturm
На пути сквозь бурю,
Hast du mich nie aus den Augen verloren
Никогда не теряла меня из виду –
Du hast mich gefunden!
Ты нашла меня!


Hab' ich dich vergessen?
Я забыл тебя?
Dich irgendwo verlegt?
Тебя где-то занесло?
Du hast mich stets begleitet auf meinem Weg
На моём пути ты сопровождала меня всегда,
Egal, wie weit ich weg war
Как бы далеко я ни уходил,
Und egal, was dort geschah
Что бы там ни случилось,
Und egal, wie verwirrt ich manchmal war
И как бы я ни был сбит с толку порой.


Du hast mich gefunden...
Ты нашла меня...


Du siehst mich!
Ты видишь меня!
Du siehst, wer ich wirklich bin!
Ты видишь, кто я на самом деле!
Du siehst mich!
Ты видишь меня!
Du siehst für mich, denn ich war blind!
Ты видишь за меня, ведь я был слеп!


Du hast mich gefunden!...
Ты нашла меня!...
Х
Качество перевода подтверждено